• All177
  • Anime175
  • Live Action2

Screenshot for You are Ms. Servant

... 人...

  • EN
    Yoshi... Hitoyoshi...
  • ES
    Yoshi... Hitoyoshi...

Save

Copy

More

• 0:16:46

Screenshot for Nisekoi

大......き...

  • EN
    I adore you... after all...
  • ES
    Después de todo... te adoro...

Save

Copy

More

• 0:07:24

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

アハハハハ... そりゃ都合だ

  • EN
    That suits us fine!
  • ES
    Ja, ja, ja, ja... Eso es conveniente.

Save

Copy

More

• 0:12:43

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

幼なじみのよしみっていうか...

  • EN
    We're old friends, so it was the least I could do.
  • ES
    Somos amigos de la infancia.

Save

Copy

More

• 0:04:26

Screenshot for Sonny Boy

ああ 元チームメイトのよしみ

  • EN
    Yeah, for old time's sake, as former teammates.
  • ES
    Sí, por los viejos tiempos, como ex compañeros.

Save

Copy

More

• 0:09:00

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎どっちも...

  • EN
    Both, of cour-
  • ES
    Las dos...

Save

Copy

More

• 0:02:40

Screenshot for Uncle from Another World

あんな待遇を自分から...

  • EN
    Did you really quit? It had such good benefits!
  • ES
    ¿Renunciaste? Tenía muy buenas prestaciones.

Save

Copy

More

• 0:04:41

Screenshot for Yuri!!! on ICE

大家 上海ガニ 食べたい

  • EN
    Dajia hao! I want to eat Shanghai crab!
  • ES
    Dajia hao. Quiero cangrejo de Shanghái.

Save

Copy

More

• 0:23:10

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

都合だな オレ ちょっとトイレ...

  • EN
    This is convenient. -I'm going to use the restroom...
  • ES
    Me viene bien. - Yo voy al baño.

Save

Copy

More

• 0:12:41

Screenshot for You are Ms. Servant

きっと すぐに会えるから 人

  • EN
    We'll see each other soon, Hitoyoshi.
  • ES
    Volveremos a vernos pronto, Hitoyoshi.

Save

Copy

More

• 0:17:02

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 2

相変わらずの待遇...

  • EN
    She's giving me the VIP treatment, as always.
  • ES
    Me trata tan bien como siempre.

Save

Copy

More

• 0:13:57

Screenshot for Nisekoi

同じメガネのよしみさぁ

  • EN
    Being that we're both wearing glasses, see...
  • ES
    ¡Vamos a llevarnos bien, ambos usamos anteojos!

Save

Copy

More

• 0:05:32

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

バカめ かえって都合だ

  • EN
    Miserable fools! This only works in my favor!
  • ES
    ¡Tonto! Es mejor así.

Save

Copy

More

• 0:10:50

Screenshot for PLUTO

クククッ 都合だ

  • EN
    Suits me just fine.
  • ES
    Pues qué bien.

Save

Copy

More

• 0:30:39

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

同じギルドのよしみってことで

  • EN
    From one guildmate to another!
  • ES
    Acepta un regalo de un miembro del gremio.

Save

Copy

More

• 0:19:05

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

どちらにしろ 都合

  • EN
    Either way, that's good for us.
  • ES
    Sea lo que sea, nos conviene.

Save

Copy

More

• 0:20:54

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

どちらにしろ 都合

  • EN
    Either way, that's good for us.
  • ES
    Sea lo que sea, nos conviene.

Save

Copy

More

• 0:00:37

Screenshot for You are Ms. Servant

聞こえてんぞ 人!

  • EN
    I heard that, Hitoyoshi!
  • ES
    ¡Te escuché!

Save

Copy

More

• 0:20:37

Screenshot for You are Ms. Servant

おう 人たちは買い物か?

  • EN
    Yeah! You guys shopping?
  • ES
    Sí. ¿Están de compras?

Save

Copy

More

• 0:05:06

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

しかし なんという敵手よ

  • EN
    But what a worthy opponent!
  • ES
    y lo hizo con un oponente extraordinario.

Save

Copy

More

• 0:21:43

Screenshot for You are Ms. Servant

に似て おもしろかわいい フフン

  • EN
    You're just like Hitoyoshiー amusing and adorable.
  • ES
    Eres igual de entretenida y adorable que Hitoyoshi.

Save

Copy

More

• 0:05:49

Screenshot for ReLIFE

いきなり 記録出しすぎだろう 朝地君

  • EN
    Way too high a record to start with, Asaji-kun!
  • ES
    Valor promedio nacional de pruebas de gimnasia Superaste el récord por mucho, Asaji-kun.

Save

Copy

More

• 0:07:56

Screenshot for The Irregular at Magic High School

ええ 実に都合なタイミングです

  • EN
    Yes. It's quite convenient timing for us.
  • ES
    Sí. En un momento muy oportuno.

Save

Copy

More

• 0:00:56

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

まずいですよ大佐 いや 都合だ

  • EN
    This is bad, Colonel.
  • ES
    Esto es malo, coronel.

Save

Copy

More

• 0:06:31

Screenshot for You are Ms. Servant

\"人様 人好様\"

  • EN
    \"Master Hitoyoshi,\" \"Master Hitoyoshi\"!
  • ES
    ¡Siempre con el \"señor Hitoyoshi\"!

Save

Copy

More

• 0:15:13

Screenshot for You are Ms. Servant

その... 人様でも

  • EN
    Um... Master Hitoyoshi...
  • ES
    Este, señor Hitoyoshi,

Save

Copy

More

• 0:08:55

Screenshot for You are Ms. Servant

で 人は どういう服が好み?

  • EN
    So, what kinda clothes do you prefer, Hitoyoshi?
  • ES
    ¿A ti qué te gustaría ver, Hitoyoshi?

Save

Copy

More

• 0:08:10

Screenshot for Blue Box

き...

  • EN
    love.
  • ES
    quiero.

Save

Copy

More

• 0:07:28

Screenshot for You are Ms. Servant

おーい 人!

  • EN
    Hey! Hitoyoshi!
  • ES
    ¡Hitoyoshi!

Save

Copy

More

• 0:20:24

Screenshot for Ascendance of a Bookworm Part 2

ふむ こちらには都合だ

  • EN
    That's perfect.
  • ES
    Supongo que todos ganamos.

Save

Copy

More

• 0:19:43