• All15
  • Anime13
  • Live Action2

Screenshot for The Shiunji Family Children

姉妹巻き込んで大ゲンカ

  • EN
    It turned into a big fight involving all five of you.
  • ES
    Y acabó siendo una discusión entre las cinco.

Save

Copy

More

• 0:16:45

Screenshot for My Happy Marriage

大ゲンカの末 離婚が決まったわ

  • EN
    After a big fight, we decided to divorce.
  • ES
    y tuvimos una gran pelea, lo que nos llevó al divorcio.

Save

Copy

More

• 0:09:36

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

大ゲンカになった

  • EN
    We had a huge argument.
  • ES
    Nos peleamos. -Ya veo.

Save

Copy

More

• 0:11:59

Screenshot for Ranma ½

おじ様と大ゲンカ

  • EN
    He and his dad got in a big fight!
  • ES
    Pero el tío se enfada con él y se pelean.

Save

Copy

More

• 0:23:32

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

お母さんと 初めて大ゲンカになってさ

  • EN
    It was the first time I really got in an argument with my mom.
  • ES
    Fue la primera vez que peleamos tan feo.

Save

Copy

More

• 0:19:23

Screenshot for Gurren Lagann

いいのか 大グレン団最後の大喧嘩でしょう

  • EN
    Are you sure? This is Team Dai-Gurren's last big fight, right?
  • ES
    ¿Estás segura? Esta es la última gran batalla del Equipo Dai-Gurren, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:18:59

Screenshot for Mieruko-chan

お父さんに食べられて 大ゲンカしたもんね

  • EN
    You got into that huge fight with your dad when he ate yours last year.
  • ES
    Te peleaste con tu papá cuando se comió el tuyo el año pasado.

Save

Copy

More

• 0:18:38

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

そしてね 女子部屋での 大ゲンカがありました

  • EN
    Following that was the battle in the girls' room.
  • ES
    Luego vino la bronca en el cuarto de las tías.

Save

Copy

More

• 0:01:01

Screenshot for Jin

数々の大ゲンカを 仲裁したことで名をあげ

  • EN
    and he's famous for settling large-scale brawls.
  • ES
    y es muy reconocido por zanjar grandes peleas.

Save

Copy

More

• 0:06:03

Screenshot for Sound! Euphonium 2

一向にやめようとしないわたしと大喧嘩になって

  • EN
    but I couldn't, and we got into a big fight.
  • ES
    Pero siempre me negué a dejarlo y nos peleamos.

Save

Copy

More

• 0:17:23

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

累ヶ淵中の3年生と 大ゲンカやったそうだな

  • EN
    I understand you got into it with some Kasanegafuchi Middle School 3rd-years.
  • ES
    He oído que tuviste una gran pelea con un alumno de tercero del instituto Rakegafuchi.

Save

Copy

More

• 0:04:15

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Santa Claus

麻衣さんと 大ゲンカになるようなのを 送りつけますから

  • EN
    I'll send you something that will cause you to have a huge argument with Mai-san.
  • ES
    Enviaré una que haga que te pelees con Mai.

Save

Copy

More

• 0:00:29

Screenshot for Gurren Lagann

俺たち一世一代の大喧嘩にゃ 相応しい舞台じゃねぇか 燃えてきやがったぜ

  • EN
    That's an appropriate stage to welcome us! I'm all fired up!
  • ES
    ¡Este sí es un escenario adecuado para una lucha única en la historia! ¡Ahora estoy seguro de que ganaremos!

Save

Copy

More

• 0:22:24

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

それで大ゲンカになって 芸能活動休止って やり方で お母さんに仕返しをした。

  • EN
    That caused a huge argument, so you took a hiatus from show-biz to get revenge on your mother.
  • ES
    Se pelearon y él se vengó de su madre suspendiendo su carrera.

Save

Copy

More

• 0:04:30

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

その子どもと大ゲンカしたのは 誰だったかなぁ。あれは...素直になるのが いちばんだと思いますよ。正論なんか聞きたくない。

  • EN
    And just who was it that had a big fight with that kid? That was... I think you'd be best off being upfront with your feelings. Don't bother trying to talk sense into me.
  • ES
    ¿Y quién se peleó con esa supuesta niña? Fue porque... Lo mejor es ser honesto. No quiero oírlo.

Save

Copy

More

• 0:14:36

You've reached the end!