+ S
- All
- Anime

どのみち製造とか夢のまた夢だな
- ENManufacturing is far beyond our dreams at this point.
- ESConstruir un Gundam es un sueño.
• • 0:08:52

ここで逃げたら サマーソニアなんて 夢のまた夢
- ENIf I run away now, Summer Sonia will be a distant dream.
- ESSi me doy por vencida ahora, Summer Sonia será un sueño lejano.
• • 0:15:20

総組長になるのは 夢のまた夢だね
- ENShe'll never be Supreme Commander. Not in a million years.
- ESSer jefe general es sólo un sueño, ¿no?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:11:19

すでにワンピースは伝説のかなた 夢のまた夢ってことだ
- ENthe One Piece is already a dream within a dream beyond a legend!
- ESy el One Piece se ha convertido en una leyenda, en un sueño dentro de un sueño.
• • 0:14:30

夢のまた夢
- EN...was nothing but a dream within a dream.
- ESSolo era una fábula...
• • 0:21:41

だが それすら つかめなくて ドームツアーなど 夢のまた夢だ
- ENBut if you're unable to grab hold of even that, a dome tour will be but a distant dream.
- ESPero si no pueden asegurarse un lugar, hacer una gira en estadios es solo un sueño lejano.
• • 0:09:05

けど もっと頑張んないと こんなプレーでインターハイなんて 夢のまた夢だぞ 俺!
- ENBut I need to train harder. With my current level of play, my dream of going to the nationals will remain just a dream!
- ESPero necesito entrenar más. Con mi nivel actual, ¡mi sueño de ir a las nacionales será solo un sueño!
• • 0:06:49

・ー あ...
- ENkimi no sonzai, ima daiji da, nantemonjanai. きみの存在、いま大事だ、なんてもんじゃない。Your existence is no longer so important
- ESAh...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:54
You've reached the end!
Nadeshiko