+ S
- All
- Anime
- Live Action

変更したんですか? 変更した
- ENDid you change your mind? -I did.
- ES¿Has cambiado de opinión? - Sí.
• • 0:26:51

ラインハルト 作戦変更だ!
- ENReinhard! Change of plans!
- ES¡Cambio de planes, Reinhard!
• • 0:18:59

もしもし 突然です 番組を変更し もしもし 突然です 番組を変更し
- ENHello? - We interrupt -this program to bring you live... -Damn, I'm still not getting through!
- ES¿Hola? ¡Aún no puedo comunicarme! - Interrumpimos este programa para
• • 0:06:59

システムコマンド 管理者権限 変更
- ENSystem command. Enable administrator privileges.
- ESComando de sistema. Habilitar privilegios de administrador.
• • 0:12:59

キャラ変更...
- EN\"Change characters\"?
- ES¿Cambiar de personaje?
• • 0:11:25

あ... 質問変更
- ENI'll change my question.
- ESCambiaré mi pregunta.
• • 0:07:32

あっ またルート変更か?
- ENHe changed it again?
- ESOtro cambio de ruta, ¿eh?
• • 0:20:15

こちら鳴海 プラン変更だ
- ENThis is Narumi. Change of plans.
- ESAquí Narumi. Cambio de planes.
• • 0:12:31

いや... 目的地変更だ
- ENScratch that. New destination.
- ESOlvídalo. Nuevo destino.
• • 0:23:28

少々トーナメントの変更があった。
- ENThere was a slight chang to the tournament.
- ESHubo un cambio en los emparejamientos.
• • 0:04:41

"急きょロケ場所変更!"とかさー
- ENHow can he suddenly change locations?
- ES¿Por qué cambiamos de lugar?
• • 0:05:27

完成イベントを サブ会場に変更?
- ENSo you'd like tomorrow's event to be held at the backup venue?
- ES¿El evento de apertura ahora será en el escenario menor?
• • 0:14:09

んー 作戦変更!
- ENLet's change plans.
- ESCambiemos de plan.
• • 0:04:39

行き先変更だ!!
- ENChange of plan!
- ES¡Cambio de planes!
• • 0:23:25

作戦変更か? 時間ねえぞ
- ENDo we change strategies? There's not much time.
- ES¿Cambiamos de estrategia? Se agota el tiempo.
• • 0:14:50

針路変更 癌陀羅に向かう
- ENChange course! Head for Gandara!
- ESCambia el rumbo. Dirígete hacia Cantara.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:12

砲撃位置変更時にも...
- ENand when she shifts bombardment positionsー
- ESy cuando se...
• • 0:19:20

兵装変更作業 終了
- ENWeapon exchange completed!
- ESCambio de armamento completado.
• • 0:05:52

戦隊各員 目標変更
- ENWe're changing targets, everyone.
- ESCambio de objetivo.
• • 0:09:27

特別授業に 変更いたしますよ
- ENif you aren't able to make it through those problems.
- ESsi no consiguen responder todas las preguntas.
• • 0:16:35

エイドス変更履歴の遡及を開始
- ENCommencing Eidos changelog traceback.
- ESIniciar el historial de cambios retrospectivo de Aidos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:00

作戦変更 使徒 殲滅を最優先
- ENWe're changing the operation! Destroying the Angel is now top priority!
- ESCambio de planes. Nueva prioridad: destrucción del ángel.
• • 0:17:05

ストーリーの変更を要求するぜ
- ENI must request an alteration to your story!
- ESExijo cambios en la historia.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:14

一緒にサイズ変更できるんです
- ENor even simple objects, simultaneously!
- ESPodemos redimensionarlos juntos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:23:23

プランBに変更です!
- ENWe'll have to switch to plan B.
- ESTendremos que pasar al plan B.
• • 0:01:52

暫定的ルール変更を設定する
- ENI'll temporarily alter the rules.
- ESExplicaré el cambio temporal de las reglas.
• • 0:24:19

作戦の変更はない しかしー
- ENThe plan is final.
- ESEl plan está decidido.
• • 0:16:21

近所の公園で 鬼ごっこに 変更する。
- ENInstead, we're going to play tag at the local park.
- ESEn su lugar, jugaremos al que la lleva en el parque.
• • 0:09:04

しかたあるまい プランBに変更を...
- ENWe have no choice but to move to plan B...
- ESNo queda otro remedio más que cambiar al plan B.
• • 0:09:38

く... シャディク! 決闘相手を再変更だ!
- ENShaddiq, I'm changing opponents again!
- ESShaddiq, cambia a la duelista de nuevo.
• • 0:19:21
Nadeshiko