• All182
  • Anime177
  • Live Action5

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

変更したんですか? 変更した

  • EN
    Did you change your mind? -I did.
  • ES
    ¿Has cambiado de opinión? - Sí.

Save

Copy

More

• 0:26:51

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

ラインハルト 作戦変更!

  • EN
    Reinhard! Change of plans!
  • ES
    ¡Cambio de planes, Reinhard!

Save

Copy

More

• 0:18:59

Screenshot for Death Note

もしもし 突然です 番組を変更し もしもし 突然です 番組を変更

  • EN
    Hello? - We interrupt -this program to bring you live... -Damn, I'm still not getting through!
  • ES
    ¿Hola? ¡Aún no puedo comunicarme! - Interrumpimos este programa para

Save

Copy

More

• 0:06:59

Screenshot for Sword Art Online

システムコマンド 管理者権限 変更

  • EN
    System command. Enable administrator privileges.
  • ES
    Comando de sistema. Habilitar privilegios de administrador.

Save

Copy

More

• 0:12:59

Screenshot for Bottom-Tier Character Tomozaki

キャラ変更...

  • EN
    \"Change characters\"?
  • ES
    ¿Cambiar de personaje?

Save

Copy

More

• 0:11:25

Screenshot for No Game, No Life

あ... 質問変更

  • EN
    I'll change my question.
  • ES
    Cambiaré mi pregunta.

Save

Copy

More

• 0:07:32

Screenshot for SPY x FAMILY

あっ またルート変更か?

  • EN
    He changed it again?
  • ES
    Otro cambio de ruta, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:20:15

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

こちら鳴海 プラン変更

  • EN
    This is Narumi. Change of plans.
  • ES
    Aquí Narumi. Cambio de planes.

Save

Copy

More

• 0:12:31

Screenshot for PLUTO

いや... 目的地変更

  • EN
    Scratch that. New destination.
  • ES
    Olvídalo. Nuevo destino.

Save

Copy

More

• 0:23:28

Screenshot for Naruto

少々トーナメントの変更があった。

  • EN
    There was a slight chang to the tournament.
  • ES
    Hubo un cambio en los emparejamientos.

Save

Copy

More

• 0:04:41

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

"急きょロケ場所変更!"とかさー

  • EN
    How can he suddenly change locations?
  • ES
    ¿Por qué cambiamos de lugar?

Save

Copy

More

• 0:05:27

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

完成イベントを サブ会場に変更?

  • EN
    So you'd like tomorrow's event to be held at the backup venue?
  • ES
    ¿El evento de apertura ahora será en el escenario menor?

Save

Copy

More

• 0:14:09

Screenshot for Great Pretender

んー 作戦変更!

  • EN
    Let's change plans.
  • ES
    Cambiemos de plan.

Save

Copy

More

• 0:04:39

Screenshot for Wandering Witch: The Journey of Elaina

行き先変更!!

  • EN
    Change of plan!
  • ES
    ¡Cambio de planes!

Save

Copy

More

• 0:23:25

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

作戦変更か? 時間ねえぞ

  • EN
    Do we change strategies? There's not much time.
  • ES
    ¿Cambiamos de estrategia? Se agota el tiempo.

Save

Copy

More

• 0:14:50

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

針路変更 癌陀羅に向かう

  • EN
    Change course! Head for Gandara!
  • ES
    Cambia el rumbo. Dirígete hacia Cantara.

Save

Copy

More

• 0:21:12

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

砲撃位置変更時にも...

  • EN
    and when she shifts bombardment positionsー
  • ES
    y cuando se...

Save

Copy

More

• 0:19:20

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

兵装変更作業 終了

  • EN
    Weapon exchange completed!
  • ES
    Cambio de armamento completado.

Save

Copy

More

• 0:05:52

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

戦隊各員 目標変更

  • EN
    We're changing targets, everyone.
  • ES
    Cambio de objetivo.

Save

Copy

More

• 0:09:27

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

特別授業に 変更いたしますよ

  • EN
    if you aren't able to make it through those problems.
  • ES
    si no consiguen responder todas las preguntas.

Save

Copy

More

• 0:16:35

Screenshot for The Irregular at Magic High School

エイドス変更履歴の遡及を開始

  • EN
    Commencing Eidos changelog traceback.
  • ES
    Iniciar el historial de cambios retrospectivo de Aidos.

Save

Copy

More

• 0:21:00

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

作戦変更 使徒 殲滅を最優先

  • EN
    We're changing the operation! Destroying the Angel is now top priority!
  • ES
    Cambio de planes. Nueva prioridad: destrucción del ángel.

Save

Copy

More

• 0:17:05

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ストーリーの変更を要求するぜ

  • EN
    I must request an alteration to your story!
  • ES
    Exijo cambios en la historia.

Save

Copy

More

• 0:21:14

Screenshot for Chained Soldier

一緒にサイズ変更できるんです

  • EN
    or even simple objects, simultaneously!
  • ES
    Podemos redimensionarlos juntos.

Save

Copy

More

• 0:23:23

Screenshot for Turkey! Time to Strike

プランBに変更です!

  • EN
    We'll have to switch to plan B.
  • ES
    Tendremos que pasar al plan B.

Save

Copy

More

• 0:01:52

Screenshot for Fate/Zero

暫定的ルール変更を設定する

  • EN
    I'll temporarily alter the rules.
  • ES
    Explicaré el cambio temporal de las reglas.

Save

Copy

More

• 0:24:19

Screenshot for DARLING in the FRANXX

作戦の変更はない しかしー

  • EN
    The plan is final.
  • ES
    El plan está decidido.

Save

Copy

More

• 0:16:21

Screenshot for Pseudo Harem

近所の公園で 鬼ごっこに 変更する。

  • EN
    Instead, we're going to play tag at the local park.
  • ES
    En su lugar, jugaremos al que la lleva en el parque.

Save

Copy

More

• 0:09:04

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

しかたあるまい プランBに変更を...

  • EN
    We have no choice but to move to plan B...
  • ES
    No queda otro remedio más que cambiar al plan B.

Save

Copy

More

• 0:09:38

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

く... シャディク! 決闘相手を再変更!

  • EN
    Shaddiq, I'm changing opponents again!
  • ES
    Shaddiq, cambia a la duelista de nuevo.

Save

Copy

More

• 0:19:21