• All2484
  • Anime2385
  • Live Action99

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

場所... 場所...

  • EN
    Location... Location...
  • ES
    Su ubicación...

Save

Copy

More

• 0:13:46

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

あの場所へ... あの場所へ...

  • EN
    That place! That place!
  • ES
    Ese lugar... ¡Ese lugar!

Save

Copy

More

• 0:21:57

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

バカ者 場所をわきまえろ 場所

  • EN
    This is a funeral, you idiot!
  • ES
    ¡Estás en un funeral, imbécil!

Save

Copy

More

• 0:16:32

Screenshot for Ruri Rocks

全然 違う あの場所とあの場所?

  • EN
    They were so different. That place, and... that other place.
  • ES
    Eran muy distintas. Esa... y esa otra.

Save

Copy

More

• 0:08:34

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

場所 場所 場所

  • EN
    Location... location...
  • ES
    Ubicación... Ubicación...

Save

Copy

More

• 0:13:37

Screenshot for Please Put Them On, Takamine-san

カップルの多い場所 人気のない場所

  • EN
    Places with many couples, isolated places...
  • ES
    Sitios con muchas parejas, sitios aislados...

Save

Copy

More

• 0:20:48

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

場所 どこでしたっけ? 場所 どこっすか?

  • EN
    Where are you two going?
  • ES
    ¿Adónde vais?

Save

Copy

More

• 0:23:04

Screenshot for No Game, No Life

ここは架空の場所 実在しない場所

  • EN
    This is a fictional place. It doesn't really exist.
  • ES
    Esta es un área ficticia. No existe en la realidad.

Save

Copy

More

• 0:02:16

Screenshot for Akebi’s Sailor Uniform

でも 場所がないんだよね 場所...

  • EN
    We don't have a place where we can all practice, though. A place...
  • ES
    Pero no tenemos dónde practicar. -Un lugar...

Save

Copy

More

• 0:06:58

Screenshot for DAN DA DAN Season 2

この場所は もともと 祭壇があった場所

  • EN
    This place is where the original altar was.
  • ES
    Este lugar es donde originalmente se encontraba el altar.

Save

Copy

More

• 0:16:45

Screenshot for Chained Soldier

場所場所だけに すがすがしくはないけどな

  • EN
    Too bad about the location. It's not exactly pleasant...
  • ES
    Sin embargo, no es precisamente refrescante, dada la ubicación.

Save

Copy

More

• 0:02:05

Screenshot for A Place Further Than the Universe

場所場所からなー

  • EN
    Well, it is Kabukicho...
  • ES
    Es uno de esos sitios...

Save

Copy

More

• 0:14:48

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

あらゆる時間 季節 場所...

  • EN
    Every hour and minute, every season, every location...
  • ES
    Cada hora y cada minuto, cada temporada, cada lugar,

Save

Copy

More

• 0:07:09

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

きっとあなたのいる場所が 私の帰る場所から

  • EN
    Because wherever you are is the place that I belong.
  • ES
    Si estás tú, siempre será mi hogar.

Save

Copy

More

• 0:10:57

Screenshot for Violet Evergarden

\"一緒に行った場所 行きたかった場所に関して-\"

  • EN
    Regarding the places we have been and desire to go,
  • ES
    En cuanto a los lugares en los que hemos estado y deseábamos ir,

Save

Copy

More

• 0:07:56

Screenshot for PLUTO

プルートゥ? 居場所?

  • EN
    Pluto? Where he is?
  • ES
    ¿Pluto? ¿Y dónde está?

Save

Copy

More

• 0:23:42

Screenshot for Lycoris Recoil

とりあえず 場所を変えよう

  • EN
    Let's change locations for now.
  • ES
    Vamos a desplazarnos.

Save

Copy

More

• 0:12:16

Screenshot for My Undead Yokai Girlfriend

この忌まわしい場所は...

  • EN
    This accursed place...
  • ES
    Este lugar abominable...

Save

Copy

More

• 0:02:02

Screenshot for Rascal Does Not Dream of Bunny Girl Senpai

咲太 場所変えたら? ごめんなさい。

  • EN
    Sakuta, why not take this someplace else? I'm sorry!
  • ES
    ¿Por qué no vamos a otro lugar? Lo siento.

Save

Copy

More

• 0:07:36

Screenshot for Jin

もちろんじゃ! けんど 場所が...

  • EN
    Of course! But I don't know the way...
  • ES
    Por supuesto. Pero no sé el camino...

Save

Copy

More

• 1:00:04

Screenshot for Bunny Drop

・《あっ 場所? えーっと どうしよう。

  • EN
    A place? Umm... Let's see...
  • ES
    Ah, ¿ubicación? Uh, ¿qué debo hacer?

Save

Copy

More

• 0:04:09

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

こんな場所に ラフタリアは...

  • EN
    Raphtalia was trapped in a place like this?
  • ES
    En un lugar como este, Raftalia...

Save

Copy

More

• 0:08:24

Screenshot for Bakemonogatari

ここは自分の場所 君がいて当たり前の場所

  • EN
    This place is yours. It's natural for you to be here.
  • ES
    Este lugar te pertenece. Estás donde te corresponde.

Save

Copy

More

• 0:13:53

Screenshot for Lycoris Recoil

えっと 待ち合わせ場所は...

  • EN
    Let's see, we're meeting her at...
  • ES
    Hemos quedado en...

Save

Copy

More

• 0:13:27

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

どこで? いろんな場所?

  • EN
    Where do those happen? Do you travel for them?
  • ES
    ¿Y dónde son? ¿Te desplazas?

Save

Copy

More

• 0:13:04

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

なぁ 行きたい場所って...

  • EN
    Hey, is the place you wanted to go...?
  • ES
    Dime, ¿adónde quieres ir?

Save

Copy

More

• 0:12:58

Screenshot for Summer Time Rendering

分かった... で 場所は?

  • EN
    Okay. Where?
  • ES
    Entendido. Entonces, ¿dónde?

Save

Copy

More

• 0:05:15

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

次回 「約束の場所へ...」

  • EN
    Next time, \"To The Promised Place...\"
  • ES
    La próxima vez: \"Al lugar prometido...\".

Save

Copy

More

• 0:23:59

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

ああ 同じ時間? 同じ場所?

  • EN
    Same time, same place?
  • ES
    ¿La misma hora y el mismo lugar?

Save

Copy

More

• 0:33:16

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

へえ あの場所は 私にとっても大事な場所

  • EN
    I see... That place is important to me, too.
  • ES
    Ya veo... Ese lugar también es importante para mí.

Save

Copy

More

• 0:20:17