• All780
  • Anime756
  • Live Action24

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

魂の眠る 魂の眠るにたどり着いた。

  • EN
    Aureole, the land where souls rest.
  • ES
    Aureole, la tierra donde descansan las almas.

Save

Copy

More

• 0:00:15

Screenshot for SHIROBAKO

目的 武蔵野アニメーション 発進!

  • EN
    Destination: Musashino Animation! Depart!
  • ES
    Objetivo: Musashino Animation. ¡En marcha!

Save

Copy

More

• 0:01:14

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎\"\"?

  • EN
    Earth?
  • ES
    Tierra.

Save

Copy

More

• 0:23:27

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

目的は オイサーストか?

  • EN
    Are you headed to Äußerst?
  • ES
    ¿Te diriges a Äußerst?

Save

Copy

More

• 0:06:19

Screenshot for ONE PIECE

目的はロストアイランド!

  • EN
    Our destination is Lost Island!!
  • ES
    ¡Nuestro destino es la Isla Perdida!

Save

Copy

More

• 0:23:00

Screenshot for Vinland Saga

かの アイルランドは

  • EN
    The land of Ireland
  • ES
    La tierra de Irlanda

Save

Copy

More

• 0:09:48

Screenshot for FLCL Progressive

青少年よ 遊園こそ パラダイス!

  • EN
    Young ones! Amusement parks are paradise!
  • ES
    Jovencitos, ¡el parque de diversiones es el paraíso!

Save

Copy

More

• 0:05:56

Screenshot for Naruto

この の書...あんた まさか...

  • EN
    This Earth scroll... You wouldn't...
  • ES
    con el de la Tierra? ¿No estarás pensando...?

Save

Copy

More

• 0:07:25

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

しかし 魂の眠る...

  • EN
    Anyway, Aureole, huh?
  • ES
    Así que Aureole, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:14:39

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

パパたち 遊園 嫌い?

  • EN
    Daddy, do you guys not like theme parks?
  • ES
    Papá, ¿no les gustan los parques de diversiones?

Save

Copy

More

• 0:08:19

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

爆心にエネルギー反応!

  • EN
    Energy reading at the explosion's epicenter!
  • ES
    ¡Foco de energía detectado en el blanco!

Save

Copy

More

• 0:06:37

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

全艦 対地防御シフト!

  • EN
    All ships, ready defensive measures.
  • ES
    Pasad a defensa tierra-aire.

Save

Copy

More

• 0:10:11

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

わざわざ異教のに...

  • EN
    That pagan land?
  • ES
    ¿Adentrarse a una tierra pagana?

Save

Copy

More

• 0:13:08

Screenshot for PLUTO

いや... 目的変更だ

  • EN
    Scratch that. New destination.
  • ES
    Olvídalo. Nuevo destino.

Save

Copy

More

• 0:23:28

Screenshot for DARLING in the FRANXX

\"かの\"へですか?

  • EN
    To that area, you mean?
  • ES
    ¿A ese lugar?

Save

Copy

More

• 0:03:20

Screenshot for Rent-a-Girlfriend

ひっ 1人? 遊園に?

  • EN
    G-Going to the amusement park alone?!
  • ES
    ¡¿Irás al parque sola?!

Save

Copy

More

• 0:09:59

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎ ‎もっといい観測がある

  • EN
    I know a better spot.
  • ES
    Conozco un lugar mejor.

Save

Copy

More

• 0:17:17

Screenshot for PLUTO

目的をおっしゃってください

  • EN
    Please state your destination.
  • ES
    Indique su destino.

Save

Copy

More

• 0:23:16

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

ここは異界の"オルファナ"

  • EN
    Welcome to the land of Olfana.
  • ES
    Bienvenido a Olfana.

Save

Copy

More

• 0:10:07

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

ここは異界の"オルファナ"

  • EN
    Welcome to the land of Olfana.
  • ES
    Bienvenido a Olfana.

Save

Copy

More

• 0:13:40

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

属性は\"\"です

  • EN
    All right!
  • ES
    Bien.

Save

Copy

More

• 0:04:25

Screenshot for LAID-BACK CAMP SEASON2

キンメダイの干物!

  • EN
    dried alfonsino!
  • ES
    ¡alfonsino seco de Shimoda!

Save

Copy

More

• 0:12:05

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

ねえ 安息の...

  • EN
    So, your Haven...
  • ES
    Entonces, tu Refugio...

Save

Copy

More

• 0:18:42

Screenshot for Vinland Saga

一緒に かのを目指そう!

  • EN
    we can look for Vinland together!
  • ES
    ¡iremos juntos a Vinland!

Save

Copy

More

• 0:19:52

Screenshot for Great Pretender

やあ 目的まで送ろうか?

  • EN
    Hey, do you want a ride to your destination?
  • ES
    Oye, ¿quieres que te lleve a algún lado?

Save

Copy

More

• 0:13:09

Screenshot for Nisemonogatari

おんぶだ 目的までおんぶ

  • EN
    On their back! Carry them the whole way.
  • ES
    ¡A caballito! A caballito lo que queda de camino.

Save

Copy

More

• 0:03:55

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

掃討戦? 市街でか...

  • EN
    Wipe them out?
  • ES
    ¿Eliminarlos?

Save

Copy

More

• 0:09:22

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

出身と経歴詐称... と

  • EN
    Where are you from, and what did you do there?
  • ES
    ¿De dónde eres y qué hacías allí?

Save

Copy

More

• 0:09:54

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

ここは天険の ブリッグズ

  • EN
    This is Briggs, the land of natural defense.
  • ES
    Estamos en la fortaleza natural de Briggs.

Save

Copy

More

• 0:21:32

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

取れるの? それとも ?

  • EN
    Does it come off?
  • ES
    ¿Se quita?

Save

Copy

More

• 0:16:59