+ S
- All
- Anime

〝精霊回廊〞
- EN\"Spirit Corridor\".This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESCircuitos Espirituales.
• • 0:10:37

回廊結晶の位置セーブをしてー
- ENwhere she was staying, so they could enter,
- ESen que ella se hospedaría para que pudiesen entrar,
• • 0:07:14

エカテリーナっていったら 「ダンツィヒ回廊のエカテリーナ」 に決まってるでしょ?
- ENFrom Danzig Corridor! You know any other Ekaterinas?
- ESCuando digo Ekaterina, claro que me refiero a "Ekaterina del Corredor de Danzig".
• • 0:05:29

精霊回廊で私の翼を奪ったのは このためでしたか
- ENThat's why you got rid of the Spirit Circuits to cripple my wings.
- ESPor eso te deshiciste de mis Circuitos Espirituales, para inutilizar mis alas.
• • 0:15:54

これは俺の依頼人が 全財産をはたいて買った回廊結晶だ
- ENMy client spent his entire fortune to buy this warp crystal.
- ESMi cliente gastó su fortuna completa en comprar este Cristal de Salto.
• • 0:19:52

ええ そもそも精霊回廊 魔法の源に接続する回路が- イマニティには ないんですの
- ENIndeed. Imanity lacks the Spirit Circuits that let them connect to the source magic.
- ESLos Imanity no tenemos los Circuitos Espirituales que permiten conectarse con la fuente de magia. No solo no podemos usarla,
• • 0:16:16

そう言われましても 我々の力の源は すべて- 精霊回廊と呼ばれる成分で 構成されております
NSFWSensitive Content (Questionable)- ENBut... All of our power comes from what are called our Spirit Circuits.
- ESPero... todo nuestro poder viene de lo que llamamos Circuitos Espirituales.
• • 0:05:48
You've reached the end!
Nadeshiko