• All494
  • Anime483
  • Live Action11

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

味方? ほ... 本当に味方のですか?

  • EN
    Friends? A-Are you really my friends?
  • ES
    ¿Son amigos? ¿De verdad son amigos?

Save

Copy

More

• 0:19:00

Screenshot for Clevatess

み... 味方ごと...

  • EN
    H-He hit his allies too?
  • ES
    Con todo y sus aliados...

Save

Copy

More

• 0:15:29

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

味方のモビルスーツが 味方を攻撃しています!

  • EN
    Chief! Our mobile suit is attacking one of our own!
  • ES
    ¡Señor, mire, nuestro Mobile Suit está atacándonos con todo!

Save

Copy

More

• 0:07:16

Screenshot for Clevatess

味方か? くそっ やっぱり強い!

  • EN
    Damn it! He's strong, like I thought!
  • ES
    Maldición... ¡Sí, es muy fuerte!

Save

Copy

More

• 0:07:10

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

正義の... 味方?

  • EN
    Knights of justice...
  • ES
    Caballeros de la justicia...

Save

Copy

More

• 0:22:13

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

ハッ! 味方? 笑っちゃうね

  • EN
    Ha! \"My side\"? That's rich!
  • ES
    ¿De mi parte? No me hagas reír.

Save

Copy

More

• 0:01:02

Screenshot for Death Note

しかし...オレは月の味方も L の味方もない

  • EN
    But make no mistake, Light, I'm not on your side or L's side.
  • ES
    Pero que quede claro: no estoy ni de tu lado ni del de L.

Save

Copy

More

• 0:15:47

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

味方のか? あいつ...

  • EN
    Is he...
  • ES
    ¿Acaso está

Save

Copy

More

• 0:07:29

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

ああ... 味方ながらドン引きだぜ

  • EN
    And you are creeping me out a little.
  • ES
    Da un poco de grima.

Save

Copy

More

• 0:19:23

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

はあ? スペーシアンの味方するわけ?

  • EN
    What?! Are you siding with the Spacians?
  • ES
    ¿Te pondrás del lado de los Spacians?

Save

Copy

More

• 0:09:41

Screenshot for Summer Time Rendering

根津... 潮は味方よ 彼女が最後まで 味方だったからこそ...

  • EN
    Nezu, Ushioh is an ally. She was our ally till the end.
  • ES
    Nezu, Ushio es nuestra aliada. Fue nuestra aliada hasta el final.

Save

Copy

More

• 0:02:00

Screenshot for Girls Band Cry

すばるちゃん 桃香さんの味方?

  • EN
    What? You're taking her side?
  • ES
    ¿Qué? ¿Te pones de su lado?

Save

Copy

More

• 0:03:35

Screenshot for SPY x FAMILY

犬さん アーニャの味方?

  • EN
    Mister Dog is Anya's friend?
  • ES
    Perrito, ¿eres mi amigo?

Save

Copy

More

• 0:19:34

Screenshot for DARLING in the FRANXX

あんたは どっちの味方?

  • EN
    Whose side are you on?
  • ES
    ¿De qué lado estás?

Save

Copy

More

• 0:10:41

Screenshot for Vinland Saga

おーい! 味方ぞ!

  • EN
    Hey! We're friendly!
  • ES
    ¡Eh! ¡Estamos de vuestro lado!

Save

Copy

More

• 0:16:24

Screenshot for Angel Beats!

てめえ どっちの味方よ!

  • EN
    You jerk! Who's side are you on?! Why?!
  • ES
    ¡¿De qué lado estás?!

Save

Copy

More

• 0:15:41

Screenshot for The Ancient Magus' Bride

味方なんぞ 数人いれば 十分だろう

  • EN
    Anyway, anyway...
  • ES
    En fin, en fin...

Save

Copy

More

• 0:03:34

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

果たして 敵か 味方

  • EN
    Are we dealing with friend or foe here?
  • ES
    ¿Se trata de un amigo o enemigo?

Save

Copy

More

• 0:09:39

Screenshot for Summer Time Rendering

はい こちら正義の味方

  • EN
    Hello? Ally of justice here.
  • ES
    Hola, al habla tu aliado de la justicia.

Save

Copy

More

• 0:17:01

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

みんな大好きだろ? 正義の味方

  • EN
    Well, everyone likes heroic knights, don't they?
  • ES
    A todo el mundo le gustan los héroes.

Save

Copy

More

• 0:03:20

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎何よ! ‎シャンプーの味方して

  • EN
    You jerk! Why'd you take Shampoo's side?
  • ES
    ¿Y qué? ¿Por qué estás del lado de Shampoo?

Save

Copy

More

• 0:17:03

Screenshot for Bottom-Tier Character Tomozaki

み... 味方

  • EN
    On... on my side?
  • ES
    ¿Que está conmigo?

Save

Copy

More

• 0:04:43

Screenshot for 16bit Sensation: Another Layer

味方? あぁ。

  • EN
    Our side? Yeah.
  • ES
    ¿De nuestra parte? -Sí.

Save

Copy

More

• 0:18:08

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

やっぱりすごいや 正義の味方

  • EN
    Just look at them! Champions of justice!
  • ES
    ¡Son increíbles! ¡Los aliados de la justicia!

Save

Copy

More

• 0:12:15

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

何が運勢が味方する... よ!

  • EN
    Luck isn't on my side at all!
  • ES
    ¿Y dice que la suerte está de mi lado?

Save

Copy

More

• 0:11:45

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

おっと 味方をかばった覆面選手

  • EN
    Oh, dear! The Masked Contestant takes one for her teammate!
  • ES
    Oops. Jugador enmascarado defendiendo a su aliado.

Save

Copy

More

• 0:05:43

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

味方に付けると なんと頼もしい

  • EN
    How promising they are once you have one on your side...
  • ES
    Es un aliado formidable.

Save

Copy

More

• 0:10:54

Screenshot for Death Note

私の...味方?

  • EN
    My... ally?
  • ES
    ¿\"Mi aliada\"?

Save

Copy

More

• 0:08:46

Screenshot for Gurren Lagann

味方もろともか?

  • EN
    He's willing to kill his own men?
  • ES
    ¿Dejará que maten a sus propios hombres?

Save

Copy

More

• 0:10:41

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation

デッドエンドは正義の味方

  • EN
    Dead End stands for justice.
  • ES
    Dead End defiende la justicia.

Save

Copy

More

• 0:06:43