• All17
  • Anime16
  • Live Action1

Screenshot for Yuri!!! on ICE

同世代に ライバルがいないせいでー

  • EN
    He was arrogant about his abilities
  • ES
    Era arrogante sobre su habilidad

Save

Copy

More

• 0:06:24

Screenshot for Summer Pockets

あれ 彼女も同世代よな

  • EN
    I mean, she's roughly our age, isn't she?
  • ES
    Tiene más o menos nuestra edad, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:10:12

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

同世代の誰よりも 恵まれています

  • EN
    You're way better off than most people your age!
  • ES
    ¡Te va mucho mejor que a otros de tu edad!

Save

Copy

More

• 0:17:20

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

私は 同世代に負けたことがないの

  • EN
    I've never lost to someone my age.
  • ES
    Nunca perdí con alguien de mi edad.

Save

Copy

More

• 0:12:55

Screenshot for ODDTAXI

ほんで お前 芸人になりたかったら同世代と組め

  • EN
    Anyway, if you wanna be an entertainer, find someone your own age.
  • ES
    Si quieres ser comediante, busca a otro de tu edad.

Save

Copy

More

• 0:02:51

Screenshot for Summer Pockets

同世代の学生なんて 俺たち以外ほとんどいないだろう

  • EN
    Not that there are many people our age around here.
  • ES
    tampoco es que aquí haya mucha gente de nuestra edad.

Save

Copy

More

• 0:10:01

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

ほんと 運動神経は 同世代でも特出してるよね

  • EN
    She's not just gifted; she's one of the best athletes of our generation!
  • ES
    No solo tiene un don, ¡es de las mejores atletas de nuestra generación!

Save

Copy

More

• 0:14:43

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

すれ違う同世代の若者とは まるで異質の人生だ

  • EN
    The youths he passes on the street are totally different from him.
  • ES
    Su vida es muy diferente a la de otros jóvenes de su edad.

Save

Copy

More

• 0:03:37

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

普段 多分 同世代の女の子といる 機会も少ないだろうし

  • EN
    She doesn't hang out with women her age very often. -She's not used to it. -No.
  • ES
    No suele estar con chicas de su edad. - No está acostumbrada. - No.

Save

Copy

More

• 0:21:43

Screenshot for Tengoku Daimakyo

同世代の子供と一緒に 割と広い部屋で暮らしてた

  • EN
    I lived in a spacious room with other kids about my age.
  • ES
    Vivía en una habitación grandota con otros niños de mi edad.

Save

Copy

More

• 0:05:13

Screenshot for Your lie in April

常識 同世代で 君を知らない演奏家は いないよ

  • EN
    It's common knowledge. There isn't a musician of our generation who hasn't heard of you.
  • ES
    Lo sabe todo el mundo. Cualquier músico de nuestra edad ha oído hablar de ti.

Save

Copy

More

• 0:06:04

Screenshot for Skip and Loafer

同世代の知らない人と しゃべるのって 私... 何年ぶり?

  • EN
    How many years has it been since I spoke to a stranger my age?
  • ES
    ¿Cuántos años han pasado desde que hablo con un chico desconocido de mi misma edad?

Save

Copy

More

• 0:07:11

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

うーむ この態度は 同世代の子たちに 受け入れられるのか?

  • EN
    Hm. Is this attitude gonna go over well with kids her own age?
  • ES
    ¿Cómo les sentará esta actitud a los chicos de su edad?

Save

Copy

More

• 0:08:54

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

遊びとはいえ 同世代に 負けたことはなかったんだけどね

  • EN
    And except for funsies... ...I'd never lost to someone my age.
  • ES
    Y excepto por diversión... ...nunca perdí con nadie de mi edad.

Save

Copy

More

• 0:17:07

Screenshot for SPY x FAMILY

アーニャは孤児院でー 同世代の子たちと 長く暮らしてきたはず

  • EN
    Anya must have grown up around kids her age at the orphanage for years.
  • ES
    Anya ha convivido mucho tiempo con niños de su edad en el orfanato.

Save

Copy

More

• 0:14:33

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

私 仕事で修学旅行も 行けなかったし \"同世代が みんなで\"って 旅行は一度も行ったことない

  • EN
    I wasn't able to go on school trips due to work. So, I've never traveled with a big group that's all my age.
  • ES
    No he podido ir a viajes escolares debido al trabajo. Así que nunca viajé con un grupo grande de mi edad.

Save

Copy

More

• 0:12:28

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

している場合ではないぞ 有馬ちゃんと あかねちゃんの 同世代新旧若き天才対決も熱いよね 有馬ちゃんと あかねちゃんの 同世代新旧若き天才対決も熱いよね 有馬ちゃんと あかねちゃんの 同世代新旧若き天才対決も熱いよね 刀鬼.

  • EN
    This is no time for internal discord, Touki. If we do not act, The showdown between Arima-chan and Akane-chan, the former and present young prodigies of their generation, is exciting stuff!
  • ES
    No es momento para discordias internas, Touki. Si no actuamos, ¡El enfrentamiento entre Arima y Akane, la anterior y la actual jóvenes prodigios de su generación, es muy emocionante!

Save

Copy

More

• 0:09:20

You've reached the end!