• All18
  • Anime17
  • Live Action1

Screenshot for Nichijou - My Ordinary Life

よーし 日直 号令

  • EN
    All right. Who's on day duty today?
  • ES
    Muy bien. ¿A quién le toca hoy la tarea del día?

Save

Copy

More

• 0:20:25

Screenshot for Fate/Zero

良し 号令を発したまえ

  • EN
    Good. Give the order.
  • ES
    Bien. Da la orden.

Save

Copy

More

• 0:13:12

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

古手梨花さん 号令は あなたに任せます

  • EN
    Rika Furude- san , please lead us in ending the class.
  • ES
    Rika Furude-san, por favor ayúdanos a terminar la clase.

Save

Copy

More

• 0:14:29

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

委員長 号令

  • EN
    Class rep, will you get us started?
  • ES
    Representante de la clase, ¿empiezas?

Save

Copy

More

• 0:03:25

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

委員長 号令

  • EN
    Class rep, will you start us off?
  • ES
    Representante de la clase, ¿puedes comenzar?

Save

Copy

More

• 0:07:19

Screenshot for Summer Pockets

号令 鷹原羽依里

  • EN
    Attention, Takahara Hairi!
  • ES
    Atención, Hairi Takahara.

Save

Copy

More

• 0:02:58

Screenshot for ONE PIECE

何だ? てめえの号令じゃ やる気出ねえな

  • EN
    Huh? Hard to feel motivated when you're giving the orders.
  • ES
    ¿Qué? Me cuesta sentirme motivado cuando das tú las órdenes.

Save

Copy

More

• 0:16:57

Screenshot for Jin

もちろんです 職人に大号令をかけるそうです

  • EN
    Yes, craftsmen will be given a major directive.
  • ES
    Sí, los artesanos recibirán una importante directriz.

Save

Copy

More

• 0:16:11

Screenshot for The Eminence in Shadow

皆 主人様の号令を待っています

  • EN
    We're all waiting for your orders, My Lord.
  • ES
    Estamos esperando sus órdenes, señor.

Save

Copy

More

• 0:20:50

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

お魎は本気の号令を 出したようなのです

  • EN
    \"Save Satoko Hojo!!\" It looks like Oryo truly pulled out all the stops.
  • ES
    ¡SALVEN A SATOKO HOJO! Parece que Oryo realmente hizo un gran esfuerzo.

Save

Copy

More

• 0:01:09

Screenshot for Ruri Rocks

緊急停止の号令の直後 急ブレーキがかけられー

  • EN
    The locomotive screeched to a stop upon the emergency brake command.
  • ES
    La locomotora se detuvo con un chirrido al activarse el freno de emergencia.

Save

Copy

More

• 0:00:39

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

どのくらい集まるかは- お魎の号令しだいなのです

  • EN
    Her response will determine how many people will come to support us.
  • ES
    Su respuesta determinará cuánta gente vendrá a apoyarnos.

Save

Copy

More

• 0:00:37

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

今日は解散の号令を かけられたほうがいいでしょう

  • EN
    Probably time to tell everyone to go home.
  • ES
    Creo que es hora de decirles a todos que vayan a casa.

Save

Copy

More

• 0:02:50

Screenshot for Kaiju No. 8

号令

  • EN
    Give the order.
  • ES
    Da la orden.

Save

Copy

More

• 0:17:32

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

北条家を許そうと- 誰かが号令を かけたわけじゃない

  • EN
    Still, no one's ever come forward to publicly forgive the Hojos.
  • ES
    Sin embargo, nadie se ha atrevido a perdonar públicamente a los Hojo.

Save

Copy

More

• 0:06:33

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

号令と同時に 俺たちが貴様の二人を細切りに引き裂いてやるぜ

  • EN
    When our master gives the order, we'll tear you both to shreds, JoJo!
  • ES
    ¡En cuanto nuestro amo dé la orden, te despellejaremos vivo, JoJo!

Save

Copy

More

• 0:09:07

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

この辺で ひとつ 大号令を発してもらうわけには いかないかな

  • EN
    I think it's high time we tell everyone to bring her back into the fold.
  • ES
    Creo que es hora de decirles a todos que la acepten de nuevo.

Save

Copy

More

• 0:20:09

Screenshot for Summer Pockets

あの日みたいに 笑顔になれたなら それじゃあ ちょうど良い風が吹いてるし 号令 私が? もちろん リーダーだろ? 繰り返すメロディ 追い越して走った一瞬に そうだね じゃあ ひげ猫団しゆっぱ一つ

  • EN
    Well, the wind's just right. Give us your orders. Me? Of course. You're our leader. You're right. Okay. Higenekos, away!
  • ES
    Está soplando mucho viento. Danos tus órdenes. ¿Yo? Claro. Eres nuestra líder. Es verdad. Bien. ¡Higeneko, en marcha!

Save

Copy

More

• 0:22:26

You've reached the end!