+ S
- All
- Anime
- Live Action

あそこ厳しいのよ うち 厳しいんです
- ENYour rules are so conservative. -Yes.
- ESQué conservador eres. - Sí.
• • 0:03:44

しかし 人に厳しくする分 自分には もっと厳しい
- ENHe is tough to others, but he is tougher to himself.
- ESEs duro con los demás, pero aún más consigo mismo.
• • 0:10:21

フフッ... 厳しいなあ
- ENHmmm... That's tough.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESQué dura eres.
• • 0:09:56

き... 厳しいですね...
- ENTh-They're so strict.
- ESPues sí que son estrictos.
• • 0:15:40

ハハッ... 厳しいな
- ENWow, hardass.
- ESQué estricta.
• • 0:06:29

いや まだ ちょっと厳しいな...
- ENActually... maybe not quite.
- ESNo, creo que no lo estoy.
• • 0:05:55

宇宙も色々厳しい... おやっ?
- ENThe rules of the universe can be rather strict. Oh?
- ESLas reglas del universo son estrictas.
• • 0:10:27

マネージャー厳しい
- ENYou're so harsh.
- ESEres muy dura.
• • 0:16:32

縄張り争いも厳しいでしょう?
- ENI'm sure that it's difficult to fight over territory.
- ESHabrá problemas de territorio.
• • 0:08:39

だから あんなに厳しく...
- ENThat's why he was training me so hard.
- ESPor eso estaba tan intransigente.
• • 0:21:18

いらついたから 厳しくする。
- ENYou're pissing me off, so we're raising the difficulty.
- ESEstás enojándome, así que subiremos el nivel.
• • 0:08:00

先生 すっごく厳しいけどね
- ENThe teacher is really strict.
- ESEl profesor es muy estricto.
• • 0:22:22

縄張り争いも厳しいでしょう
- ENI bet it's hard to find unclaimed fields.
- ESImagino que las luchas por el territorio también deben ser duras.
• • 0:08:33

あー もう角度 厳しい
- ENAw, we don't have a good angle now.
- ESEs que se ha perdido el ángulo.
• • 0:18:32

厳しいようなら しばらく待とうか?
- ENBut if you need, we can put it off for a bit.
- ESSi tienes problemas, puedo esperar un poco.
• • 0:05:49

無論 警備は厳しいがな ありがとう
- ENThough it's well guarded, of course. daiji ni shimatteiru itsumo mune no naka ni aru they're carefully locked away, always within my chest. Thank you.
- ESPor supuesto, la seguridad es estricta, pero gracias.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:23

ほら さっさと行け! うう 厳しいー
- ENCome on, hurry up and go! - No! This is cruel! I don't wanna! TEACH ME MR. SAVIOR
- ESCállate. Nos vamos.
• • 0:16:57

えっ いや... 今月 結構厳しくて
- ENUhh, I-I'm a bit tight on cash this month.
- ESNo, estoy muy justo este mes...
• • 0:20:50

コンプライアンスも 厳しくなってるよ
- ENThe rules have gotten a lot stricter.
- ESy se han implementado prácticas más éticas.
• • 0:07:36

こりゃ 厳しいだろ さすがに ああ...
- ENHe's in quite a pickle. -No kidding.
- ESLo tiene chungo. - Ya ves.
• • 0:05:50

ちょっと厳しいね お姉さん ちょっと...
- ENIt's looking grim for him. Going for an older woman is tough...
- ESLo tiene muy crudo. Ir a por una mujer mayor es difícil...
• • 0:24:14

いや ちょっと... ちょっと厳しいと思う
- ENSounds like an uphill battle.
- ESLo tiene muy cuesta arriba.
• • 0:00:54

スケジュールは厳しいけど 頑張りましょう!
- ENThe schedule might be rough, but let's make this happen!
- ESEl calendario será ajustado, pero esforcémonos.
• • 0:00:22

今週は さすがに厳しいから...
- ENDoing it this week would probably be pushing it,
- ESEsta semana no será fácil,
• • 0:00:19

だけど やっぱり一人じゃ厳しい
- ENBut you're right. It'll be tough alone.
- ESTienes razón. Será duro hacerlo sola.
• • 0:14:50

ダメだ リハーサルなしは厳しい
- ENThis is really tough without a rehearsal.
- ESSin haber ensayado, va a ser muy difícil.
• • 0:17:25

少し厳しいかしら?
- ENAre they not quite enough?
- ES¿No es suficiente?
• • 0:42:00

相当厳しいバトルよ それ
- ENThat's gonna be a pretty tough battle!
- ES¡Es una condición muy estricta!
• • 0:17:14

厳しい戦いになるでしょう
- ENThis will be a tough fight.
- ESNo será una batalla fácil.
• • 0:04:39

なかなか厳しそうですね。
- ENSeems pretty grueling!
- ESSuena duro.
• • 0:08:11
Nadeshiko