• All489
  • Anime477
  • Live Action12

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

スタンピードの原因 知ってる

  • EN
    Do you know what causes stampedes?
  • ES
    ¿Sabes qué causa una estampida?

Save

Copy

More

• 0:15:29

Screenshot for ONE PIECE

原因は まったく分からねえ

  • EN
    I have no idea what's causing it...
  • ES
    No tengo idea de cuál es la razón...

Save

Copy

More

• 0:04:44

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

おそらく ディオが原因

  • EN
    Everyone, look!
  • ES
    ¡miren eso!

Save

Copy

More

• 0:21:45

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

おそらく ディオが原因

  • EN
    It's more spirit audio than spirit photo.
  • ES
    Más que una imagen espiritual, es un audio espiritual.

Save

Copy

More

• 0:21:45

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

おそらく ディオが原因

  • EN
    H-He's just injured...
  • ES
    So-solo debe estar herido...

Save

Copy

More

• 0:21:45

Screenshot for Hi Score Girl: Extra Stage

原因は大野さんだろ? あっ...

  • EN
    I bet it's because of Ono.
  • ES
    Seguro que lo haces por Akira.

Save

Copy

More

• 0:11:54

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎全て原因はおぬしじゃろうが!

  • EN
    It's all because of you. You caused all of this.
  • ES
    Todo comenzó por ti.

Save

Copy

More

• 0:13:59

Screenshot for Romantic Killer

原因も こっちだし...

  • EN
    Not to mention this whole thing is my fault.
  • ES
    Además, es mi culpa que esté aquí.

Save

Copy

More

• 0:04:45

Screenshot for WITCH WATCH

原因はストレスでしょうか

  • EN
    Are they doing this because they're stressed?
  • ES
    ¿La causa será el estrés?

Save

Copy

More

• 0:04:23

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

もともとの原因が去れば...

  • EN
    If we can eliminate the original cause...
  • ES
    Si eliminamos la causa original...

Save

Copy

More

• 0:15:42

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

原因は? いまだ分からず

  • EN
    So what was the cause? We still don't know.
  • ES
    ¿El origen? ー Desconocido...

Save

Copy

More

• 0:04:35

Screenshot for Dragon Ball DAIMA

見つけた! 原因は これだ!

  • EN
    Found it! This is the reason!
  • ES
    ¡Lo encontré! ¡Esto es lo que sucede!

Save

Copy

More

• 0:06:44

Screenshot for Scott Pilgrim Takes Off

あんたが原因じゃん!

  • EN
    It's your fault!
  • ES
    ¡Es tu culpa!

Save

Copy

More

• 0:05:19

Screenshot for Apocalypse Hotel

どうやら 原因は こいつだ

  • EN
    We have this thing to thank for it.
  • ES
    Todo es gracias a esta cosa.

Save

Copy

More

• 0:12:53

Screenshot for JUJUTSU KAISEN

そのほとんどの原因は\"呪い\"だ

  • EN
    Most of those are the result of curses.
  • ES
    Y casi todo es resultado de las Maldiciones.

Save

Copy

More

• 0:13:11

Screenshot for Summer Pockets

いや 明らかにスイカバーが原因だろ

  • EN
    No, she's obviously upset about the watermelon bar.
  • ES
    No. Está molesta por lo de la barrita de sandía.

Save

Copy

More

• 0:16:30

Screenshot for Lycoris Recoil

つまり 全部 こいつが原因ってこと

  • EN
    Basically, she's the reason behind everything.
  • ES
    Es la causante de todo.

Save

Copy

More

• 0:20:48

Screenshot for Monogatari Series Second Season

原因は そうじゃのう あれ... かのう

  • EN
    I suppose that's the reason why.
  • ES
    Creo que he encontrado la razón de ello.

Save

Copy

More

• 0:06:42

Screenshot for Girls Band Cry

そもそもの原因はニーナ

  • EN
    You're the cause of all of this, Nina.
  • ES
    Tú eres la causa de esto, Nina.

Save

Copy

More

• 0:06:44

Screenshot for The Dinner Table Detective

まさか それが原因で?

  • EN
    Oh no, is that the reason he...
  • ES
    ¿Podría ser esa la razón?

Save

Copy

More

• 0:14:50

Screenshot for ATRI -My Dear Moments-

原因は アトリちゃんだったみたい

  • EN
    It seems that the reason was... Atri.
  • ES
    Por lo visto, por Atri.

Save

Copy

More

• 0:10:28

Screenshot for Saga of Tanya the Evil

つまり 信仰を失った原因は...

  • EN
    So, basically, your lack of faith is because
  • ES
    ¿Es decir que tu pérdida de fe se debe a que vives...

Save

Copy

More

• 0:05:04

Screenshot for Monogatari Series Second Season

火事の原因は はっきりしてる?

  • EN
    Do you know what caused it?
  • ES
    ¿Sabes por qué se incendió?

Save

Copy

More

• 0:21:47

Screenshot for DAN DA DAN

両親が ああなった原因が...

  • EN
    A reason why my parents ended up that way!
  • ES
    La causa por la que mis padres terminaron así.

Save

Copy

More

• 0:20:52

Screenshot for ONE PIECE

こいつが原因よ なに? これ

  • EN
    This was the cause. What... is this?
  • ES
    Esta era la causa. ¿Qué es esto?

Save

Copy

More

• 0:04:19

Screenshot for Tomo-chan Is a Girl!

その原因は...

  • EN
    And it's all because...
  • ES
    Y todo es...

Save

Copy

More

• 0:19:38

Screenshot for Ascendance of a Bookworm Part 2

原因はマインちゃんですよ

  • EN
    Myne is why, actually.
  • ES
    Todo es por Myne.

Save

Copy

More

• 0:07:28

Screenshot for Romantic Killer

スマホ破壊も原因こっちだ

  • EN
    The phone... Yeah, that was my fault too.
  • ES
    Su teléfono también se rompió por mi culpa.

Save

Copy

More

• 0:05:08

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

事実のとおり 原因不明さ

  • EN
    Just as the facts state, the cause is unknown.
  • ES
    Les diré la verdad : causa desconocida.

Save

Copy

More

• 0:13:50

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

私が原因... かもしれない

  • EN
    I might have caused it.
  • ES
    que puede que yo sea la causa.

Save

Copy

More

• 0:17:58