• All109
  • Anime109

Screenshot for Ranma ½

\"厚い胸板\" \"他人のぬくもり\"?

  • EN
    A passionate embrace? Feeling the warmth of your companion?
  • ES
    \"Un abrazo apasionado\". \"Sentir el calor de tu pareja\".

Save

Copy

More

• 0:09:04

Screenshot for Gurren Lagann

弾ガンメンモードなら装甲は厚い

  • EN
    In Dan-Gunmen mode, its armor is really thick.
  • ES
    En modo Dan-Ganmen su armadura es muy fuerte.

Save

Copy

More

• 0:17:34

Screenshot for DEMON LORD 2099

忠義に厚い あやつらしいな

  • EN
    He always was a man of deep loyalty.
  • ES
    Siempre ha sido un hombre muy leal.

Save

Copy

More

• 0:11:16

Screenshot for Ranma ½

そうよ 厚い胸板 他人のぬくもり...

  • EN
    A passionate embrace! Feeling the warmth of your companion!
  • ES
    Ese abrazo apasionado. Sentir el calor de tu pareja.

Save

Copy

More

• 0:08:59

Screenshot for Bungo Stray Dogs 3

君 こっちこっち

  • EN
    Atsushi-kun!
  • ES
    Atsushi, por aquí, por aquí.

Save

Copy

More

• 0:14:49

Screenshot for Ruri Rocks

さ0.03ミリになったら 完成!

  • EN
    smooth it down until it's 0.03mm thick, and voila!
  • ES
    hasta que tenga un grosor de 0.03 mm y ya estará lista.

Save

Copy

More

• 0:05:23

Screenshot for SHIROBAKO

戦闘はみのある オーケストレーションで

  • EN
    So powerful, vigorous orchestration for battles.
  • ES
    Una orquestación poderosa y pesada para las batallas

Save

Copy

More

• 0:19:23

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

もっと障壁を厚くして!

  • EN
    Make the barrier thicker!
  • ES
    ¡Refuercen la barrera!

Save

Copy

More

• 0:05:28

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

その壁が すごく厚く

  • EN
    But the wall is so high...
  • ES
    Pero se ve como una pared tan alta...

Save

Copy

More

• 0:18:10

Screenshot for ONE PIECE

皮がすぎだ チビナス

  • EN
    You peeled the skin too thick, little brat!
  • ES
    ¡La cascará quedó demasiado gruesa, renacuajo!

Save

Copy

More

• 0:17:54

Screenshot for Bungo Stray Dogs

さてさて 試験者の

  • EN
    Now, test subject Atsushi-kun.
  • ES
    Ahora, ahora, Atsushi, el examinador.

Save

Copy

More

• 0:07:20

Screenshot for The World God Only Knows

紙の香り み 手触り

  • EN
    The smell of paper... Their weight... The feel...
  • ES
    El olor del papel... Su peso... La sensación...

Save

Copy

More

• 0:03:13

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

大丈夫だよ 部屋の壁 厚いから

  • EN
    It's okay! The walls are thick. -Sir!
  • ES
    Tranquila. Las paredes son gruesas. - Señor...

Save

Copy

More

• 0:09:38

Screenshot for Bungo Stray Dogs 2

君 ここじゃ あの程度のこと

  • EN
    Atsushi-kun, that wasn't that bad.
  • ES
    Atsushi, aquí es sólo eso.

Save

Copy

More

• 0:16:55

Screenshot for No Game, No Life

布のみ マックス1ミリ

  • EN
    Cotton max thickness: 1 millimeter.
  • ES
    Máximo grosor del algodón: 1 milímetro.

Save

Copy

More

• 0:08:55

Screenshot for Bungo Stray Dogs

君 止血帯持ってない?

  • EN
    Atsushi-kun, do you have a tourniquet on you?!
  • ES
    Atsushi, ¿tienes un torniquete?

Save

Copy

More

• 0:12:33

Screenshot for Kakegurui

面の皮が厚いにも ほどがある

  • EN
    They couldn't be more shameless.
  • ES
    Sinvergüenzas.

Save

Copy

More

• 0:13:03

Screenshot for Ruri Rocks

さ0.03ミリ

  • EN
    To a thickness of 0.03mm.
  • ES
    Sí. Quería dejarla con 0.03 mm de grosor.

Save

Copy

More

• 0:04:08

Screenshot for Bungo Stray Dogs

君 これから暇?

  • EN
    Atsushi-kun, are you free?
  • ES
    Atsushi, ¿estás libre ahora?

Save

Copy

More

• 0:11:44

Screenshot for Bungo Stray Dogs

君 字ぃ書ける?

  • EN
    Atsushi-kun, can you write?
  • ES
    Atsushi, ¿sabes escribir?

Save

Copy

More

• 0:07:29

Screenshot for Bungo Stray Dogs

そうだ君 読む?

  • EN
    Oh, Atsushi-kun, want to read it?
  • ES
    Sí, Atsushi, ¿quieres leerlo?

Save

Copy

More

• 0:12:08

Screenshot for Skip and Loafer

同性からの信頼も厚いんだろうね

  • EN
    which means the guys will vote for him.
  • ES
    Los chicos le han de tener mucha confianza.

Save

Copy

More

• 0:05:52

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

信仰心が篤いのは いいことだ。

  • EN
    Good on you for being so pious.
  • ES
    Es bueno tener una fe sólida.

Save

Copy

More

• 0:14:45

Screenshot for SAKAMOTO DAYS

なんだと? なんて肉のさだ!

  • EN
    What? How thick is his body fat?
  • ES
    ¿Qué? ¿Tan gruesa es su grasa corporal?

Save

Copy

More

• 0:07:28

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

男子にも女子にも 人望 厚く

  • EN
    All the boys and girls look up to him...
  • ES
    Todos lo admiran.

Save

Copy

More

• 0:03:05

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

鉄板のさはなんと50センチ

  • EN
    The walls are covered in twenty inch thick steel plates!
  • ES
    ¡Los muros de hierro tienen un grosor de 50 centímetros!

Save

Copy

More

• 0:06:31

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

層のさでは国内トップクラス

  • EN
    Fighters at the top of the featherweight class
  • ES
    Ambos boxeadores son excelentes

Save

Copy

More

• 0:16:05

Screenshot for Cyberpunk: Edgerunners

弾幕が厚く頭が出せねえ

  • EN
    Can't even get a peek out there!
  • ES
    No puedo ni asomarme.

Save

Copy

More

• 0:08:24

Screenshot for Bungo Stray Dogs

君 目の色が変わってる

  • EN
    Atsushi-kun looks ecstatic.
  • ES
    Atsushi, tus ojos están cambiando de color.

Save

Copy

More

• 0:03:33

Screenshot for Bungo Stray Dogs

あ...

  • EN
    A... Atsushi-kun.
  • ES
    Ah... Atsushi.

Save

Copy

More

• 0:16:17