• All10
  • Anime10

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

厄災 カリュブディスである

  • EN
    the calamity-class Charybdis.
  • ES
    es el clase calamidad, Charybdis.

Save

Copy

More

• 0:21:59

Screenshot for Bungo Stray Dogs 2

Qは敵も味方も凡て滅ぼす歩く厄災

  • EN
    Q is a walking catastrophe. He'll doom everyone, friend or foe.
  • ES
    Q es un desastre andante que destruye a todos, amigos y enemigos por igual.

Save

Copy

More

• 0:13:33

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

緊急事態でございます 厄災が近づいています

  • EN
    There is an emergency. Calamity is approaching.
  • ES
    Hay una emergencia. Se acerca una calamidad.

Save

Copy

More

• 0:16:02

Screenshot for Hi Score Girl

ははははっ 東京の恥さらしめ お前自身が厄災そのものだ

  • EN
    You're an embarrassment to Tokyo. You're the embodiment of misfortune.
  • ES
    Eres una vergüenza para Tokio, la personificación de la desgracia.

Save

Copy

More

• 0:02:09

Screenshot for The Wrong Way to Use Healing Magic

時詠みの姫は 獣人に対しての厄災を予知し

  • EN
    Oracles of Time are responsible for predicting calamities
  • ES
    Las Oráculos del Tiempo predicen las calamidades

Save

Copy

More

• 0:06:38

Screenshot for Apocalypse Hotel

宇宙の厄災と呼ばれる貴様を倒し 私も 仇を討つ

  • EN
    They may call you the Starborne Scourge, but I will take you down and have my revenge!
  • ES
    Te llaman Azote Estelar, ¡pero hoy acabaré contigo y consumaré mi venganza!

Save

Copy

More

• 0:14:27

Screenshot for KONOSUBA -An Explosion on This Wonderful World!

まさか わしのガーゴイル盆栽が このような厄災を招くとは

  • EN
    Who could have predicted my ornamental gargoyles causing this disaster?
  • ES
    Quién hubiera pensado que mis gárgolas decorativas causarían este desastre...

Save

Copy

More

• 0:17:05

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

厄災 カリュブディスが目覚めた まっすぐに 中央都市リムルに向かってくる

  • EN
    Charybdis, the calamity, has awakened, and it's heading straight toward the capital city of Rimuru.
  • ES
    Charybdis, la calamidad, ha despertado y va directamente a la ciudad de Rimuru.

Save

Copy

More

• 0:00:01

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

波が振りまく厄災をはねのけなきゃ 世界は滅ぶってわけだ

  • EN
    Unless the calamities wrought by the Waves are thwarted, the world will end.
  • ES
    Si las olas no repelen el mal que se arremolina a su alrededor, el mundo caerá.

Save

Copy

More

• 0:07:01

Screenshot for Sonny Boy

役に立つことに使うべきだ このシェルターはね 実は方舟なんだ 自由を駆ける鳥よ ふり返ることもせず これから起きる厄災から みんなを守る救世主になるんだ 勝手に救ってんな

  • EN
    But what if the future is already decided? We already know how it turns out. Is knowing really all that great? Yeah. I am that great. No matter how impressive you are, you can't change the future. You should use your power in a way that's more helpful to all of us. This shelter, you see, is actually an ark. It's going to be the savior that protects us from the disaster that's coming. Don't just go saving yourselves.
  • ES
    Pero, ¿y si el futuro ya está decidido? Si ya sabemos cómo resulta... ¿Saber eso de verdad es tan bueno? Si. Soy así de genial. No importa lo impresionante que seas, no puedes cambiar el futuro. Debes usar tu poder de un modo que sea más útil para todos. Este refugio, como ves, es en realidad un arca. Será el salvador quien nos protega... del desastre que se avecina. No se salvarán ustedes mismos.

Save

Copy

More

• 0:11:12

You've reached the end!