+ S
- All
- Anime
- Live Action

あのスライムの動向を 監視せよ
- ENAnd observe that slime's movements.
- ESY observa los movimientos del slime.
• • 0:21:40

任務はポートマフィアの動向の監視
- ENYour mission was to monitor the Port Mafia.
- ESLa misión consiste en vigilar los movimientos de la mafia portuaria.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:27

この人たちの動向を教えてほしい
- ENso keep me updated on what these two are up to.
- ESRuri Naomi Zen Kamioka Quiero que me digas lo que hacen esas personas.
• • 0:19:42

本番後の動向を追跡します
- ENIt's to track their movements after the broadcast.
- ESEs para rastrear sus movimientos tras el programa.
• • 0:26:39

ハツは作戦どおり 鬼たちの動向を探れ
- ENHatz, as planned, figure out what the goblins are up to.
- ESHatsu, tú averigua adónde van.
• • 0:11:57

お父さんたちの動向は 携帯で連絡する
- ENI'll give you status updates on him by phone.
- ESLes mantendremos informados de los movimientos de los padres a través de sus teléfonos móviles.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:07:12

ハツたちは鬼たちの動向を見張れ
- ENHatz, you guys keep an eye on the goblins' movements.
- ESHatsu, tú espía a los duendes.
• • 0:05:45

全生徒の動向は およそ把握しているもの
- ENI more or less know what every student at our school does.
- ESMás o menos sé lo que hace cada alumno de la escuela.
• • 0:17:06

護衛対象の動向を 把握するのは当然でしょう
- ENIt's only natural to keep track of the person you are assigned to protect.
- ESEs natural estar al corriente de lo que hace tu protegido.
• • 0:09:19

特に 反乱勢力の動向が 気になるわ んっ...
- ENI'm especially concerned about what the rebel forces are doing.
- ESMe preocupa especialmente lo que están haciendo las fuerzas rebeldes.
• • 0:13:11

警察の動向は
- ENAny movement from the police?
- ESLa policía está en movimiento.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:41

奴の動向を監視し お嬢に報告せねば
- ENI've got to monitor his actions, and report to Young Miss...
- ESDebo estar al tanto de sus movimientos para informarle a la señorita.
• • 0:12:49

お互い2人の動向には 常に気を配ろう
- ENso let's keep an eye on those two as much as we can.
- ESasí que hay que vigilar a esos dos.
• • 0:06:53

戦争を企てる 東国政府要人の動向を探るべくー
- ENIn order to keep an eye on the actions of a leading figure in Ostania's government,
- ESUna personalidad política de Ostania, país que planeaba iniciar una guerra,
• • 0:00:13

千石も あいつらの動向を聞くことくらいあるらしい
- ENSo Sengoku hears about anything they're up to.
- ESPor ello, Sengoku se enteró de lo que se estaban trayendo entre manos.
• • 0:07:21

ここは あの魔女たちの動向を 見守ろうじゃないか
- ENI think it would be best if we observed the actions of those witches.
- ESCreo que lo mejor sería que observáramos los actos de esas brujas.
• • 0:14:39

殿下の居場所や動向を 常に把握できるのですが
- ENThey allow me to monitor His Highness's location and movements at all times.
- ESMe permite saber dónde está y qué hace en todo momento, pero...
• • 0:09:11

フベルトさんの改心後の動向を 聞き取りしててね
- ENI'm here to inquire about Hubert's actions since his recantation.
- ESInvestigo las acciones de Hubert tras su retractación.
• • 0:10:10

ジュラの大森林の様子と 帝国の動向は探ってみるよ
- ENI'll look into the state of the Great Forest of Jura and the kingdom's movements.
- ESVeré el estado del Gran Bosque de Jura y los movimientos del reino.
• • 0:08:47

東国政府 要人の動向を探るべくー 西国は オペレーション〈梟〉を発動
- ENIn order to keep an eye on the actions of a leading figure in Ostania's government, Westalis set Operation Strix in motion.
- ESWestalis quiere investigar a un VIP político de Ostania. Es la Operación Strix.
• • 0:00:35

昨今 モンスターの不自然な動向も 報告されておりますので
- ENThere have been reports of unusual monster activity recently.
- ESY últimamente se reportaron casos de actividad inusual de monstruos.
• • 0:11:16

ベアトリクス様の動向に 本戦出場者は誰もが注目しています
- ENEvery single warrior fighting in the main tournament will be paying careful attention to what Lady Beatrix is up to.
- ESTodos los luchadores del torneo principal estarán muy pendientes de lo que hace la señorita Beatrix.
• • 0:08:59

一部では英雄とも... 一方で 彼の動向には不審な点も多く
- ENBut at the same time, many are questioning whether or not
- ESPara algunos es un héroe. -Otros sospechan de sus actos
• • 0:14:11

オスタニア政府要人の 動向を探るべく- ウェスタリスは オペレーション〈梟〉を発動した
- ENin order to keep an eye on one of the key players of the Ostanian government, Westalis put Operation Strix into motion.
- ESWestalis está investigando actualmente a una personalidad política de Ostania. Es la Operación Strix.
• • 0:00:05

これで侵入してきた 他のアクダマたちの動向も⸺ 僕の手の中だ
- ENNow I'll have eyes on every single step the other Akudama take. \"Courier\" \"Brawler\" \"Doctor\" \"Cutthroat\"
- ESAhora puedo ver a los otros Akudama.
• • 0:11:54

それで君にミミックの動向を探らせることにした ポートマフィアの間諜としてね
- ENso you were ordered to monitor Mimic... as the Port Mafia's spy.
- ESAsí que decidí que sondearas los movimientos del Mimik como agente de contrainteligencia de la mafia portuaria.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:02

殲滅じゃない だからポートマフィア内にエージェントを潜入させ 動向を監視させていた
- ENThat's why they had an agent infiltrate the Port Mafia and monitor their movements.
- ESPor eso tenían agentes infiltrados en la mafia portuaria, vigilando sus movimientos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:42
You've reached the end!
Nadeshiko