+ S
- All
- Anime
- Live Action

だるい 効果が...効果が切れちまった
- ENI feel listless. The effects... The effects have worn off.
- ESMe siento débil. Los efectos... Los efectos desaparecieron.
• • 0:18:07

視覚効果より 術式効果を優先してあるみたいだ
- ENThey prioritized its effect on cursed techniques over its visual effect.
- ESPusieron lo práctico por encima de lo estético.
• • 0:15:22

しかし つり橋効果か...
- ENBut "misattribution of arousal"?
- ESPero ¿atribución errónea?
• • 0:08:55

A.T.フィールド発生 効果なし!
- ENIt's generating an AT-Field. No effect.
- ESGeneración de un campo A.T. Efectos nulos.
• • 0:12:33

つり橋効果... スゴすぎだろ
- ENMisattribution of arousal is amazing!
- ESMe encanta la atribución errónea.
• • 0:09:38

キャンドル 効果あった?
- ENDid the candle work?
- ES¿Y la vela? ¿Funcionó?
• • 0:03:18

ええっ? 逆効果!?
- ENIt had the opposite effect!
- ES¡Pasó lo contrario!
• • 0:10:16

盛り塩 全然効果ないじゃん
- ENThe salt didn't work at all.
- ESLa sal no funcionó.
• • 0:19:45

おおっ 魔法っぽい効果音!
- ENWhoa, that's totally a magic sound effect!
- ES¡Un efecto de sonido de magia!
• • 0:03:38

つり橋効果も狙える 絶叫マシーン!
- ENThese terror machines will work as a suspension bridge!
- ESEstas máquinas harán de puente colgante.
• • 0:04:53

プラシーボ効果?
- ENThe placebo effect?
- ES¿Efecto placebo?
• • 0:15:29

つり橋効果でドキドキ みたいな?
- ENPutting the suspension bridge effect to use?
- ES¿Para emplear el efecto del suspenso?
• • 0:16:45

ああ ピンホール効果ってやつな
- ENYeah, that's the pinhole effect.
- ESSí, es el efecto estenopeico.
• • 0:03:37

効果あるか分かんないけど...
- ENI don't know if this will work,
- ESNo sé si funcione,
• • 0:10:32

ヒーリング効果があるアプリだ-
- ENIt's an app that has a soothing effect.
- ESEs una app con efecto calmante.
• • 0:01:30

むしろ 逆効果のような...
- ENI think it might have the opposite effect.
- ESTendrá el efecto opuesto.
• • 0:19:29

こんなノロノロで効果あるの?
- ENWill it have an impact at this speed?
- ES¿Afectará algo a esta velocidad?
• • 0:13:50

魔よけの指輪 効果あるじゃん
- ENI guess that ring does work.
- ESSupongo que el anillo funciona.
• • 0:20:51

集客効果を もたらしました!
- EN...and attracted a whole lot of customers!
- ES¡Y eso causó un aumento en el tráfico peatonal!
• • 0:18:50

これがプシボラ効果?
- ENIs this the psibola effect?
- ES¿Es el efecto psibola?
• • 0:16:41

バンドワゴン効果だな
- ENThat's the bandwagon effect.
- ESEs el miedo a perderse algo.
• • 0:12:32

そうすれば 効果てきめんよ
- ENThe effect will be immediate.
- ESEl efecto será inmediato.
• • 0:04:19

ゲルマニウム効果には驚いたが...
- ENI was surprised to learn the effects of germanium, but...
- ESEl germanio me dio una sorpresa, pero...
• • 0:23:31

\"熱変動耐性\"の効果により...
- ENDue to the effect of \"thermal fluctuation resistance\"...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESPor Resistencia de Fluctuación Térmica,
• • 0:19:24

よっしゃあ! バリアの効果は抜群だ!
- ENAll right! The barrier's holding up like a champ!
- ES¡Genial! La barrera aguanta.
• • 0:11:55

目標捕捉 コリオリ 重力効果補正完了
- ENTarget sighted. Compensation for Coriolis force, gravitational force complete.
- ESObjetivo fijado. Corrección gravitacional finalizada.
• • 0:15:30

体力 筋力 プラス20の装備効果...
- ENalong with a 20-point boost to strength and vitality!
- ESy aumenta 20 puntos la vitalidad y la fuerza.
• • 0:19:22

変換効率300%以上、効果範囲 - 増大!
- ENConversion efficiency over 300%! - Area of effect is expanding!
- ESEficiencia de conversión a 300%. - El área de efecto está creciendo.
• • 0:16:39

スタン効果の電磁ビーム
- ENAn electromagnetic stun beam.
- ESUn rayo electromagnético aturdidor.
• • 0:19:40

いや 違う 効果はある
- ENNo, you're wrong!
- ES¡Te equivocas!
• • 0:07:47
Nadeshiko