+ S
- All
- Anime
- Live Action

フッ... 励めよ
- ENMake me proud.
- ESHu... Anímate.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:43

出世のチャンスだ 励めよ
- ENThis is your chance to advance. Don't waste it.
- ESEs tu oportunidad de ascender. No la malgastes.
• • 0:11:48

せいぜい励めよ 騎士王とやら
- ENKeep at it, King of Knights.
- ESSigue así, Rey de los Caballeros.
• • 0:26:56

ますます励みたいと思います
- ENI will do my best to live up to your expectations.
- ESSeguiré mejorando cada día que pase.
• • 0:06:43

えっ まあ 分かればいい しっかり励めよ
- ENNo... just making sure you realize that. Work hard, now!
- ESBasta con que lo sepas. ¡Trabajen duro!
• • 0:07:08

これからも励みたまえよ うん?
- ENI expect great things from you.
- ESEspero mucho de ti.
• • 0:07:37

自らの言葉に たがわぬよう 励めよ
- ENStrive to live up to the words you have spoken in earnest today.
- ESDebes dedicarte a cumplir tu promesa.
• • 0:04:13

これで 心置きなく勉学に励めます
- ENNow I can study for my exams without any further distractions.
- ESAhora puedo estudiar sin más distracciones.
• • 0:08:56

しばらく この地で修行に励みます
- ENI will remain in these lands and train harder.
- EStendré que pasar un tiempo entrenando.
• • 0:11:14

勉学に励むことを勧める
- ENrecommended that the he devote himself to studying.
- ESle recomendó que se dedicara a estudiar.
• • 0:00:13

しっかり励め
- ENI hope you'll fulfill your duty diligently.
- ESSuerte con eso.
• • 0:15:36

上杉君 これからも励みたまえよ うん?
- ENWhy are you getting fooled by these scraps of paper? You showed up late today, too.
- ESNo te dejes engañar por ese montón de papel. Hoy llegó tarde.
• • 0:07:35

まぁいいんじゃね? せいぜい励むがよい
- ENIt's a good thing. Train hard-
- ESEso es bueno. Entrena duro...
• • 0:02:40

文無しのアクアは 毎日アルバイトに励んでる
- ENLeft dead broke, Aqua worked hard at her part-time job every day.
- ESSin dinero, Aqua se esforzó mucho en su trabajo de media jornada. ¿Qué tal, señorita? ¿Qué hay de usted, señor?
• • 0:08:36

ここで思う存分 研究に励むがよい
- ENY-Yes? Devote yourself to studying here.
- ES¿Sí? Dedícate aquí a tu estudio.
• • 0:02:34

結果を求めて 厳しい練習に励むか
- ENWill we endure difficult practice to produce results?
- ES¿Soportaremos ensayos duros para conseguir resultados?
• • 0:20:30

今後も部活に励むように
- ENMake sure you work hard on your club activities as well.
- ESEsfuércense en las actividades del club.
• • 0:05:07

これからも 上杉君と励むといい
- ENI expect you to keep up the work with Uesugi-kun.
- ESEspero que sigan progresando con Uesugi.
• • 0:21:58

勉学に励まれているようね
- ENLooks like you've been studying very hard.
- ESParece que has estudiado mucho.
• • 0:08:01

励みなさい
- ENDo your best.
- ESEsfuérzate.
• • 0:14:12

これまで以上 励まねばなりませぬぞ
- ENWe must work harder than ever before.
- ESDebemos esforzarnos más que nunca.
• • 0:41:03

ベスターたちは 引き続き 製造に励んでくれ
- ENYou guys can continue with the production here.
- ESVosotros seguid con la producción.
• • 0:05:33

窓際で常に勉学に励む姿を
- EN\"She could be seen always by the window, engrossed in her studies.\"
- ESSiempre está junto a la ventana, absorta en sus estudios.
• • 0:03:45

体作りに励むトレーニーには 欠かせない食材よ
- ENAn essential part of a bodybuilding diet!
- ES¡Una parte esencial de una dieta del culturismo!
• • 0:04:21

まっ だったら今後もいっそう 家事に励むように
- ENAnd I guess you'd better work hard on those chores.
- ESBueno, entonces espero que le eches muchas más ganas a los quehaceres.
• • 0:05:56

ダミアン デズモンドの名に恥じぬよう 引き続き励め
- ENDamian, continue working hard so as not to shame the Desmond name.
- ESDamian, sigue trabajando para dejar alto el nombre de Desmond.
• • 0:21:06

君は日本の当家で魔術の修練に励む
- ENYou will go to Japan and study magic,
- ESTienes que ir a Japón y estudiar magia
• • 0:07:03

安心して励め
- ENWork hard and be confident.
- ESNo debes preocuparte.
• • 0:13:59

心から師を尊敬し 修行に励んでいた
- ENThey loved their master with all their hearts, and applied themselves to their training.
- ESRespetaba a su mentor de todo corazón y era un gran aprendiz.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:12:27

私は今... 喜々として学問に励んでいる
- ENBut right now, I'm enjoying my studies.
- ESPero de momento, disfruto mis estudios.
• • 0:01:14
Nadeshiko