+ S
- All
- Anime

キバは前方俺は さらに広範囲の前方
- ENKiba watches the front, I'm responsible for a wide forward view,
- ESKiba mirará al frente. Yo también, pero una zona más amplia.
• • 0:14:21

フェルン 前方に防御魔法。
- ENFern, cast a defensive spell in front of us.
- ESFern, usa un hechizo defensivo frontal.
• • 0:17:46

んっ! 前方に 複数の反応。
- ENMultiple creatures detected up ahead.
- ESDetecto varias criaturas ahí delante.
• • 0:06:31

敵発見 エムの盾 前方 1,600
- ENEnemy spotted. It's M's shield. 1,600 meters ahead.
- ESEnemigo a la vista. El escudo de M está a 1,600.
• • 0:07:25

君! 前方の危険走行者!
- ENYou! Dangerous runner up ahead!
- ESTú, el que corre de forma peligrosa.
• • 0:12:11

兄ちゃん 重心を前方に傾けて
- ENbut put your weight in the front.
- ESHermanito, echa el peso hacia delante.
• • 0:08:46

前方に大きな雨雲が見えまーす
- ENI see big rain clouds up ahead!
- ES¡Veo enormes nubes de lluvia al frente!
• • 0:13:29

ナミさん 前方に山が見える
- ENNami-san! I see a mountain up ahead!
- ES¡Nami-san, veo una montaña más adelante!
• • 0:04:23

前方に敵発見 殺しますか? どうぞ
- ENEnemy sighted up ahead. Should I kill them all? Over.
- ESEnemigo avistado adelante. ¿Debo matarlos a todos? Cambio.
• • 0:17:04

\"私自身の前方不注意もあり-\"
- ENwhen I consider that it was my fault for not watching where I was going,
- ESconsiderando que fue mi culpa por no mirar,
• • 0:07:08

前方に花京院とジョセフしかいない
- ENOnly Kakyoin and Joseph are here.
- ESSolo tengo a Kakyoin y a Joseph ante mí.
• • 0:04:27

ややっ 前方に岩場発見
- ENRocks spotted a small ways ahead!
- ES¡Encontré unas rocas un poco más adelante!
• • 0:10:35

前方 海賊船を捉えました
- ENThe pirate ship has been trapped up ahead!
- ES¡Tenemos al barco pirata encerrado frente a nosotros!
• • 0:08:16

妾は前方 あんたは後方だ
- ENI'll take the front. You take the rear.
- ESElla está delante, tú detrás.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:01

ナミさん 前方に山が見えるぜ
- ENNami-san! I see a mountain up ahead!
- ES¡Nami-san, veo una montaña más adelante!
• • 0:24:25

止まって! 右前方に何かいる
- ENWait! There's something up ahead!
- ES¡Alto! Hay algo más adelante.
• • 0:18:10

敵の直掩艦隊 確認 前方に展開中!
- ENEnemy escort fleet detected! They're deploying ahead of us!
- ES¡Flota de escolta enemiga detectada! ¡Se están desplegando delante de nosotros!
• • 0:05:08

前方のお席は 水しぶきが かかります
- ENThe seats up front will experience water splashes.
- ESLos asientos delanteros están expuestos a salpicaduras.
• • 0:11:51

じゅ... 准将 前方に突然 大渦が
- ENA giant whirlpool has suddenly appeared ahead!
- ES¡De repente apareció un remolino gigante!
• • 0:10:58

上体を もっと前方に傾け 両膝は縮める
- ENLean your upper body further forward and keep both knees bent.
- ESInclínate hacia adelante y dobla las rodillas.
• • 0:12:20

プレイヤー反応です! 前方に大集団68人
- ENPlayer signals. A group of sixty-eight players is ahead.
- ESSeñales de jugadores. Un grupo de sesenta y ocho jugadores adelante.
• • 0:03:01

俺たちは前方に集中できるし
- EN...we can focus on the enemy in front.
- ESPodemos centrarnos en el frente.
• • 0:20:28

俺たちは前方に集中できるし
- ENwe can focus on the enemy in front.
- ESPodemos centrarnos en el frente.
• • 0:00:08

前方13時の方向に船影
- ENShip sighted ahead at 13 o'clock!
- ES¡Avistamos un barco a la una en punto!
• • 0:17:21

進行方向前方にペイル寮の学園艦
- ENPeil House's academic vessel is ahead on your course.
- ESla residencia Pale está en esa dirección.
• • 0:12:24

衝突時に前方に衝撃波 加撃!
- ENUnleashing a frontal shock wave on impact... for more power!
- ESuna onda de choque al frente luego del impacto para lograr otro ataque.
• • 0:12:23

前方 2隻に照準
- ENForward cannons taking aim at two warships.
- ESCañones delanteros, dos naves en la mira.
• • 0:20:21

前方注意!
- ENLook out ahead!
- ES¡Cuidado!
• • 0:19:57

右舷前方に やつらの船がありまーす
- ENTheir ship is on the starboard bow!
- ES¡Veo su barco a proa estribor!
• • 0:04:45

見えた! 前方2メートルぐらいの所にいる
- ENI can see it! It's about two meters in front of you!
- ES¡La veo! ¡La tienes a dos metros de ti!
• • 0:19:33
Nadeshiko