+ S
- All
- Anime
- Live Action

みんな 前に進んでいるのに
- ENEveryone else is moving forward,
- ESTodo el mundo avanza,
• • 0:20:35

また変動が起こる前に進もうぜ
- ENLet's get moving before the dungeon shifts again.
- ESVámonos antes de que la mazmorra cambie de nuevo.
• • 0:06:26

それでも前に 未来に 進んでいく。
- ENStill, we move forward, into the future.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESPero seguiremos adelante, hacia el futuro.
• • 0:23:27

ちょっとは前に進んだ
- ENAny progress at all?
- ES¿Avanzaron un poco?
• • 0:08:59

《山本! これでも前に進むのか!?
- ENYamamoto! You'll still tread on?
- ES¿Vas a seguir adelante?
• • 0:13:03

ただがむしゃらに ひたすら前に進んでた
- ENWe just kept recklessly moving on ahead.
- ESTodas siguieron haciendo
• • 0:18:24

あなたを置いて 前に進むよ
- ENbut I'm going to leave you and move on.
- ESpero te dejaré y seguiré adelante.
• • 0:19:55

顔を上げろ 前に進むんだ!
- ENRaise your heads and go forward!
- ES¡Alcen la cabeza y avancen!
• • 0:22:37

前に進むか 引き返すか
- ENDo I move forward, or head back?
- ES¿Sigo adelante o vuelvo atrás?
• • 0:09:43

そんなの前に進むわけがないわ
- ENHow could that lead to any progress?
- ESAsí nunca avanzarán.
• • 0:07:35

前に進めば 誰かとぶつかって
- ENmae ni susumeba dareka to butsukatte If I try to move forward, I collide with someone else,
- ESSi avanzas, chocarás con alguien.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:18

前に進めば 誰かとぶつかって
- ENmae ni susumeba dareka to butsukatte If I try to move forward, I collide with someone else,
- ESSi avanzas, chocarás con alguien.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:33

前に進めば 誰かとぶつかって
- ENmae ni susumeba dareka to butsukatte If I try to move forward, I collide with someone else,
- ESSi avanzas, chocarás con alguien.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:28

前に進めば 誰かとぶつかって
- ENmae ni susumeba dareka to butsukatte If I try to move forward, I collide with someone else,
- ESSi avanzas, chocarás con alguien.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:11

前に進めば 誰かとぶつかって
- ENmae ni susumeba dareka to butsukatte If I try to move forward, I collide with someone else,
- ESSi avanzas, chocarás con alguien.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:19

前に進めば 誰かとぶつかって
- ENmae ni susumeba dareka to butsukatte If I try to move forward, I collide with someone else,
- ESSi avanzas, chocarás con alguien.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:49

前に進めば 誰かとぶつかって
- ENmae ni susumeba dareka to butsukatte If I try to move forward, I collide with someone else,
- ESSi avanzas, chocarás con alguien.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:10

前に進めば 誰かとぶつかって
- ENmae ni susumeba dareka to butsukatte If I try to move forward, I collide with someone else,
- ESSi avanzas, chocarás con alguien.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:10

前に進めば 誰かとぶつかって
- ENmae ni susumeba dareka to butsukatte If I try to move forward, I collide with someone else,
- ESSi avanzas, chocarás con alguien.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:36

前に進めば 誰かとぶつかって
- ENmae ni susumeba dareka to butsukatte If I try to move forward, I collide with someone else,
- ESSi avanzas, chocarás con alguien.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:48

前に進めば 誰かとぶつかって
- ENmae ni susumeba dareka to butsukatte If I try to move forward, I collide with someone else,
- ESSi avanzas, chocarás con alguien.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:00:25

何だ? 車が前に進まねえ
- ENWhat's going on? My car won't move!
- ES¿Qué sucede? ¡Mi coche no responde!
• • 0:18:29

大野も前へ進んでるのに-
- ENand you're moving forward, too.
- ESy tú también seguirás adelante.
• • 0:21:18

前に、進む?
- ENMove... forward.
- ESMoverse... hacia adelante.
• • 0:03:36

だから進むよ 前に
- ENSo I'm going forward. Forward.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESAsí que seguiré avanzando.
• • 0:13:02

だったら 前に進むしかないじゃないか
- ENThen we'll just have to move on, won't we?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESPor eso, tengo que seguir adelante.
• • 0:12:31

前に進むと信じている
- ENI believe that he'll take a step forward.
- ESCreo que dará un paso al frente.
• • 0:10:35

仲間を犠牲にしてなお前に進むか
- ENYou would sacrifice one of your own in order to go forward?
- ES¿Sacrificarían a uno de los suyos para poder avanzar?
• • 0:04:14

前に進むためのやり方を
- ENof a way to move forward.
- ESUna forma de seguir adelante.
• • 0:17:52

我々は前に進まねばなりません
- ENWe must go forward.
- ESDebemos avanzar.
• • 0:05:31
Nadeshiko