• All74
  • Anime69
  • Live Action5

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎あー... ‎ああ

  • EN
    Oh... -Ah. Oh, you're collecting tickets.
  • ES
    ¿Quieres boletos?

Save

Copy

More

• 0:21:34

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

肩たたき以外 ん...

  • EN
    Anything but \"massage\" tickets.
  • ES
    Todo menos uno de esos masajes.

Save

Copy

More

• 0:06:55

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

役に立たねえゴミぜ 年末の福引きとか

  • EN
    They're just worthless crap tickets, like for the year-end lottery.
  • ES
    Son boletos inútiles de la lotería de fin de año.

Save

Copy

More

• 0:19:00

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

金なかったから 肩たたき

  • EN
    I didn't have any money, so I gave him massage tickets.
  • ES
    No tenía dinero, así que le di cupones para masajes.

Save

Copy

More

• 0:09:28

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

ごめん! これ スポーツジムのペア

  • EN
    Sorry. These are couples tickets for the gym.
  • ES
    ¡Lo siento! Yo compré pases de pareja para el gimnasio.

Save

Copy

More

• 0:08:41

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

プールの入場 10枚!

  • EN
    We score 10 free pool tickets!
  • ES
    ¡Ganamos 10 entradas para la piscina!

Save

Copy

More

• 0:02:34

Screenshot for Naruto

ほれ やるよ!一楽のタダ

  • EN
    Here, it's for you. A free ramen ticket from Ichiraku...
  • ES
    ¿Comida gratis en Ichiraku?

Save

Copy

More

• 0:05:11

Screenshot for Ranma1/2 (2024) Season 2

‎あいやぁ 中国雑技団 特別招待?

  • EN
    \"China Acrobatic Troupe Special Invitation\"?
  • ES
    ¿\"Invitación especial al Grupo Acrobático Chino\"?

Save

Copy

More

• 0:06:36

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎今日までなんよね? ‎もらえるの

  • EN
    Today's the last day, right? If I recall?
  • ES
    ¿Hoy no era el último día?

Save

Copy

More

• 0:38:43

Screenshot for See You Tomorrow at the Food Court

ポテトの無料でいい?

  • EN
    How about a coupon for free fries?
  • ES
    ¿Qué tal un cupón de papas fritas?

Save

Copy

More

• 0:08:23

Screenshot for A Place Further Than the Universe

日本円と航空と...

  • EN
    Japanese yen, plane ticket, and...
  • ES
    Dinero japonés, boleto de avión y...

Save

Copy

More

• 0:05:35

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

これ 店の割引です!

  • EN
    I have a coupon for that shop!
  • ES
    ¡Yo tengo un descuento!

Save

Copy

More

• 0:05:04

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

\"何でも言う事を聞く\"?

  • EN
    A do-anything-you-want ticket?
  • ES
    ¿Un boleto para lo que quiera?

Save

Copy

More

• 0:17:30

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

肩たたき?

  • EN
    Massage tickets?
  • ES
    ¿Cupones?

Save

Copy

More

• 0:09:31

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

ミツゴシ銀行

  • EN
    From the Mitsugoshi Bank.
  • ES
    Del Banco Mitsugoshi.

Save

Copy

More

• 0:09:48

Screenshot for The Dinner Table Detective

抽選 どうぞ

  • EN
    Here, have a ticket.
  • ES
    ¡Tome un billete!

Save

Copy

More

• 0:08:09

Screenshot for The Many Sides of Voice Actor Radio

あの重々宴のお食事でーす!

  • EN
    A meal ticket for that heavy banquet!
  • ES
    ¡un cupón para comer en el famoso Jujuen!

Save

Copy

More

• 0:04:10

Screenshot for Urusei Yatsura (2022)

あの商品があればー

  • EN
    All I need is that gift certificate.
  • ES
    Solo necesito ese cupón de regalo.

Save

Copy

More

• 0:07:33

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

マンガミュージアムの入場も手配済みです

  • EN
    We've already got tickets to the Manga Museum!
  • ES
    Y también tenemos entradas para el Museo del Manga.

Save

Copy

More

• 0:15:00

Screenshot for See You Tomorrow at the Food Court

私 コーヒーの 500 円かける 造花に

  • EN
    I'll bet a 500-yen coffee voucher on artificial!
  • ES
    Apuesto un descuento de 500 yenes en café a que son artificiales.

Save

Copy

More

• 0:08:09

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

ならVIP席を持っておる

  • EN
    As far as tickets go, I have a VIP seat.
  • ES
    Tengo una entrada VIP.

Save

Copy

More

• 0:05:15

Screenshot for The Quintessential Quintuplets 2

狙うならもちろん E賞の商品

  • EN
    The best prize is obviously Prize E, the gift coupons.
  • ES
    El mejor premio es el E, los cupones de regalo.

Save

Copy

More

• 0:11:15

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Diamond is Unbreakable

このが誰のものなのか...

  • EN
    ...so we can figure out who rightfully owns this ticket.
  • ES
    Todo esto para determinar al legítimo dueño.

Save

Copy

More

• 0:04:40

Screenshot for ODDTAXI

CDにチェキが付いてて

  • EN
    Each preorder comes with Polaroid tickets.
  • ES
    Tenían tiques para fotos.

Save

Copy

More

• 0:16:52

Screenshot for The Angel Next Door Spoils Me Rotten

それくらい 回数がなくてもするよ

  • EN
    You don't need to use a ticket for that.
  • ES
    No necesitas el boleto para eso.

Save

Copy

More

• 0:18:01

Screenshot for Ranma ½

あいやあ タダもらって得したなあ

  • EN
    We so lucky get free tickets!
  • ES
    ¡Qué suerte haber conseguido esas entradas!

Save

Copy

More

• 0:07:41

Screenshot for Great Pretender

どうでもいいから 早くを買わせろ!

  • EN
    I don't care, so hurry and let me buy the ticket!
  • ES
    ¡No me importa, apúrate y véndeme el boleto!

Save

Copy

More

• 0:12:44

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

本日の 新幹線乗車は完売いたしました

  • EN
    All remaining tickets for bullet trains departing Tokyo have been sold!
  • ES
    Se han vendido todos los billetes para los trenes bala de hoy.

Save

Copy

More

• 0:03:03

Screenshot for Ranma ½

ピザ屋さんのサービスで もらっちゃった

  • EN
    It was free on my tenth pizza.
  • ES
    Me han dado esto por mi décima pizza.

Save

Copy

More

• 0:02:28

Screenshot for Naruto

悪いが がねえならラーメンはなしだな。

  • EN
    Sorry, but if you don't have a ticket, there's no ramen.
  • ES
    Si no tienes dinero, no hay ramen.

Save

Copy

More

• 0:12:14