• All34
  • Anime29
  • Live Action5

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

猫耳と少女 "相共生"

  • EN
    Cat ears and girls! Mutualism!
  • ES
    Chicas y orejas de gato. ¡Simbiosis!

Save

Copy

More

• 0:00:24

Screenshot for Jin (Final)

\"\"っちゅうがは この場合 倒幕じゃ

  • EN
    In this case, profit means overthrowing the shogunate.
  • ES
    En este caso, la ganancia sería derrocar al shogunato.

Save

Copy

More

• 0:11:01

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

南野秀一の母 志保

  • EN
    Shiori, the mother of Minamino Shuichi...
  • ES
    Shihouri, madre de Shuichi Minamino.

Save

Copy

More

• 0:20:04

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

南野志保 40歳 この秋 再婚予定

  • EN
    Minamino Shiori, age 40. She's engaged to get married again next fall.
  • ES
    Shihouri Minamino, de 40 años, se volverá a casar este otoño.

Save

Copy

More

• 0:11:50

Screenshot for Naruto

\"地\"無くば 野を駆けを求めん

  • EN
    If \"Earth\" does not exist, run the fields in search of an advantage.
  • ES
    Si te falta \"Tierra\", busca beneficios en lo salvaje.

Save

Copy

More

• 0:20:14

Screenshot for Cells at Work!!

数のというものがある!

  • EN
    ...the edge in sheer numbers!
  • ES
    ¡superioridad numérica!

Save

Copy

More

• 0:03:53

Screenshot for Sword Art Online Alternative: Gun Gale Online

やったぜ 漁夫の

  • EN
    All right! We profit while others fight!
  • ES
    Pudimos aprovecharnos.

Save

Copy

More

• 0:15:30

Screenshot for Extremely Inappropriate!

次は文四丁目です

  • EN
    The next stop is Bunri Yonchome.
  • ES
    La próxima parada es Bunri Yonchome.

Save

Copy

More

• 0:06:09

Screenshot for Wandering Witch: The Journey of Elaina

さすが、地のは向こうにありますね

  • EN
    They do have the advantage of knowing the lay of the land.
  • ES
    Tienen la ventaja de conocer el terreno.

Save

Copy

More

• 0:06:10

Screenshot for Jin (Final)

頼むき 誠のは何たるか

  • EN
    I beg of you, try to understand where the true benefit lies!
  • ES
    ¡Se los ruego, intenten comprender dónde está la verdadera ganancia!

Save

Copy

More

• 0:17:07

Screenshot for Cells at Work!!

どうだ! これが地のというやつよ

  • EN
    How do you like that? Talk about a geographical edge!
  • ES
    ¡A esto se le llama aprovechar el terreno!

Save

Copy

More

• 0:18:45

Screenshot for The Eminence in Shadow

魔力を封じるというを 最大限に生かし

  • EN
    Now that they've sealed their opponents' magic,
  • ES
    Han logrado evitar que su rival use magia

Save

Copy

More

• 0:20:06

Screenshot for Jin (Final)

人は だけで 生きるわけではごわはん

  • EN
    People don't live solely for benefit!
  • ES
    No solo de ganancias vive la gente.

Save

Copy

More

• 0:46:36

Screenshot for Jin (Final)

人は だけで 生きるわけではごわはん

  • EN
    People don't live solely for benefit!
  • ES
    No solo de ganancias vive la gente.

Save

Copy

More

• 0:17:11

Screenshot for Naruto

そして 「\"地\"無くば野を駆け を求めん」。

  • EN
    If \"Earth\" does not exist, run through the fields in search of an advantage.
  • ES
    Si te falta \"Tierra\", busca beneficios en lo salvaje.

Save

Copy

More

• 0:07:01

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

私にもがあった それだけのこと

  • EN
    It is a profitable arrangement for myself, that is all.
  • ES
    Es un acuerdo rentable para mí, eso es todo.

Save

Copy

More

• 0:06:17

Screenshot for SPY x FAMILY

己がのため 疑似家族を作った3人はー

  • EN
    These three created this pretend family to further their own ends,
  • ES
    Han formado una familia falsa por beneficio personal.

Save

Copy

More

• 0:04:33

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

こちらの得物のが 完全に相殺されるな

  • EN
    it completely offsets the advantage my weapon gives me.
  • ES
    invalidas la ventaja que podría darme mi arma.

Save

Copy

More

• 0:15:29

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

あら だけの関係なんて 寂しいと思いんせんか?

  • EN
    Oh, but don't you find it depressing to maintain a relationship based solely on profit?
  • ES
    Oh, ¿pero no es deprimente mantener una relación basada únicamente en el beneficio?

Save

Copy

More

• 0:06:21

Screenshot for Naruto

それでも この先地のは向こうが上だ。

  • EN
    Even so, up ahead they have the geographical advantag
  • ES
    Aun así, ellos tendrán la ventaja del terreno.

Save

Copy

More

• 0:05:19

Screenshot for ONE PIECE

水中の戦いじゃ 明らかに魚人にがあるんだ

  • EN
    The fishmen'd obviously have the advantage in an underwater fight!
  • ES
    ¡Los gyojin tienen una clara ventaja en una pelea en el mar!

Save

Copy

More

• 0:20:56

Screenshot for ODDTAXI

俺は その機会をうかがってる 漁夫のってやつだ

  • EN
    I'll be waiting for that opportunity. It's what you call fishing in troubled waters.
  • ES
    Y yo aprovecharé esa oportunidad.

Save

Copy

More

• 0:20:00

Screenshot for Fate/Zero

あいにくだが 数で勝るこちらに地のはあるぞ

  • EN
    I'm afraid we hold the advantage with our superior numbers.
  • ES
    Por desgracia, dada nuestra superioridad, tenemos ventaja.

Save

Copy

More

• 0:24:23

Screenshot for SPY x FAMILY

\"おかげで大臣は命拾いし 我が国にとってとなった\"

  • EN
    Thanks to you, the minister lived another day, to the great benefit of our country.
  • ES
    Gracias a ti, el ministro se ha salvado. Nuestra nación sale beneficiada.

Save

Copy

More

• 0:02:43

Screenshot for Go! Go! Loser Ranger!

我々と比べて 地上のヤツらには数のがある

  • EN
    Unfortunately, the surface dwellers vastly outnumber us.
  • ES
    Comparados con nosotros, los terrícolas tienen ventaja numérica.

Save

Copy

More

• 0:02:21

Screenshot for Turkey! Time to Strike

ー奈ー

  • EN
    Aw, Rina.
  • ES
    ¡Rina!

Save

Copy

More

• 0:16:32

Screenshot for Bungo Stray Dogs 3

情報を分け合うだけで互いにある結果をもたらすと思うのだがね

  • EN
    I think we could achieve a mutually beneficial relationship simply by sharing information.
  • ES
    Creo que el mero hecho de compartir información tendría consecuencias beneficiosas para ambas partes.

Save

Copy

More

• 0:14:30

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

だから自分に必要な物しか 作らないし がなければ提供もしない

  • EN
    So I only make things that I need, and I don't share them unless it benefits me.
  • ES
    Por eso solo creo lo que necesito y no ofrezco nada si no me interesa.

Save

Copy

More

• 0:13:42

Screenshot for SPY x FAMILY

己がのため 互いに正体を隠しながらー 暮らすこととなった3人のー

  • EN
    The three decided to live under one roof for their own reasons while concealing their true identities,
  • ES
    Los tres viven juntos, ocultándose las identidades por beneficio propio.

Save

Copy

More

• 0:04:52

Screenshot for Ascendance of a Bookworm Part 2

養子縁組みは店だけでなく- ルッツにとっても のある契約のはずですから

  • EN
    Adoption would be beneficial not only for my business, but for Lutz himself as well.
  • ES
    La adopción no solo beneficiaría a mi negocio, también a Lutz.

Save

Copy

More

• 0:14:38