• All532
  • Anime518
  • Live Action14

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎\"各自判断に任せる\"って

  • EN
    \"Exercise your own judgment\"?
  • ES
    \"El vencedor aplicará su propio criterio\".

Save

Copy

More

• 0:02:59

Screenshot for Bakemonogatari

まっ とりあえず正しい判断

  • EN
    Well, that was the right call.
  • ES
    Supusiste bien.

Save

Copy

More

• 0:11:24

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

ペイルグレードの判断です

  • EN
    The Peil Grade rendered its judgment.
  • ES
    Es decisión del Peil Grade.

Save

Copy

More

• 0:10:37

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

判断早っ もうちょっと なんか...

  • EN
    That was quick. Can't he be a little more...
  • ES
    Qué rápido contestó. Podría haberlo pensado un poco.

Save

Copy

More

• 0:07:17

Screenshot for The Eminence in Shadow

うん なかなかネガティブな判断

  • EN
    Hmm, a very negative way to judge people.
  • ES
    Esa es una forma muy negativa de juzgar a alguien.

Save

Copy

More

• 0:16:44

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎ ‎いや あるいは妥当な判断

  • EN
    Then again, they may be right.
  • ES
    Pero quizás tengan razón.

Save

Copy

More

• 0:13:19

Screenshot for Tower of God

フフフフ... 賢明なご判断です

  • EN
    A wise decision.
  • ES
    Uma decisão sábia.

Save

Copy

More

• 0:16:01

Screenshot for Nisekoi

ええっ そんな とっさの判断

  • EN
    Whaaat? No way... So it was on impulse?
  • ES
    ¡¿Qué?! ¡¿De repente llegaste a esa conclusión?!

Save

Copy

More

• 0:20:37

Screenshot for Bakemonogatari

よけるより正しい判断だったろう

  • EN
    I was right in not avoiding her... I think.
  • ES
    Hice bien en no ignorarla... ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:02:16

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

判断は正しい だが...

  • EN
    That was the correct choice.
  • ES
    Fue la elección correcta.

Save

Copy

More

• 0:20:34

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

正しい判断だったね ラチンス

  • EN
    You made the right choice, Rachins.
  • ES
    Fue la decisión correcta, Rachins.

Save

Copy

More

• 0:08:42

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

わ... わしの判断は 同盟を受け入れるという判断は... 正解だった

  • EN
    My... My decision... My decision to accept this alliance... was the correct choice!
  • ES
    Mi decisión de aceptar una alianza fue la correcta.

Save

Copy

More

• 0:19:53

Screenshot for Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba

お前は とにかく判断が遅い

  • EN
    You're simply too slow at making tough decisions.
  • ES
    Tardas mucho en tomar una decisión.

Save

Copy

More

• 0:13:40

Screenshot for Jin

私には まだ判断が... -しかし!

  • EN
    I still can't tell for sure.
  • ES
    Aún no lo sé con certeza.

Save

Copy

More

• 0:10:04

Screenshot for Naruto

《運動機能 反射神経 状況判断能力。

  • EN
    Motor function... Reflexes... Ability to judge a situation...
  • ES
    Tu movilidad, tus reflejos y tu capacidad de análisis.

Save

Copy

More

• 0:08:21

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

待ってください そんな判断を勝手に...

  • EN
    Wait! You can't make that decision on your own.
  • ES
    Espera. No puedes decidir eso tú solo.

Save

Copy

More

• 0:34:28

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

その結果で判断しよう。

  • EN
    My decision depends on your score.
  • ES
    Decidiré cuando vea tus notas.

Save

Copy

More

• 0:09:13

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 3

賢明な判断っス。あっ。

  • EN
    A wise decision!
  • ES
    ¡Sabia decisión!

Save

Copy

More

• 0:18:13

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

タオル投入は正しい判断

  • EN
    The correct decision is to throw in the towel.
  • ES
    Es lo que hay que hacer.

Save

Copy

More

• 0:12:17

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

そうですね。いい判断です。だろ?

  • EN
    That's true. Good call. R-Right?
  • ES
    Es cierto. Tuviste una buena idea. ¿Verdad?

Save

Copy

More

• 0:13:30

Screenshot for Delicious in Dungeon

とにかく いろいろ判断が鈍ったな

  • EN
    Anyway, I've made quite a few errors in judgment.
  • ES
    En fin, cometí algunos errores de juicio.

Save

Copy

More

• 0:21:14

Screenshot for Kaiju No. 8 Season 2

分かった お前の判断に 賭けよう

  • EN
    All right. I'll let you make the call.
  • ES
    De acuerdo. Apoyo tu decisión.

Save

Copy

More

• 0:05:24

Screenshot for Bungo Stray Dogs

それで社長 どのようなご判断

  • EN
    So, President, what is your decision?
  • ES
    Entonces, Sr. Presidente, ¿cuál es su decisión?

Save

Copy

More

• 0:19:33

Screenshot for The Eminence in Shadow

なら どこで判断するの?

  • EN
    Then what do you judge by?
  • ES
    Y entonces, ¿por qué?

Save

Copy

More

• 0:16:41

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

じゃあ 誰が判断するの!

  • EN
    Who's it up to, then?
  • ES
    ¿Y de quién depende entonces?

Save

Copy

More

• 0:09:36

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

彼女の判断は正しかった。

  • EN
    She was right.
  • ES
    Ella estaba en lo cierto.

Save

Copy

More

• 0:02:41

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

カテドラルの判断

  • EN
    It was Cathedra's decision.
  • ES
    Fue decisión de Cathedral.

Save

Copy

More

• 0:08:16

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

MAGIの判断は?

  • EN
    What is the Magi's judgment?
  • ES
    ¿Qué dice Magi?

Save

Copy

More

• 0:06:59

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

MAGIの判断は?

  • EN
    What is the Magi's judgment?
  • ES
    ¿Qué propone Magi?

Save

Copy

More

• 0:10:54

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

すごい判断よ あんな場面で

  • EN
    That was impressive decision-making in the heat of the moment.
  • ES
    Admiro que tomaras esa decisión en tu situación.

Save

Copy

More

• 0:08:50