+ S
- All
- Anime

ハーハッハ! ついてこい 凡人ども
- ENEat my dust!
- ES¡Comed polvo!
• • 0:18:51

ハア... 親子ともども凡人だよ
- ENBoth father and son are mere mortals.
- ESTanto el padre como el hijo son simples mortales.
• • 0:19:11

凡人のやっかみですな
- ENCommon folks being jealous.
- ESSon quejas absurdas.
• • 0:04:42

ジェイミー 僕は天才じゃない 凡人だ
- ENJaime, I am no genius. I am average.
- ESJaime, no soy un genio. Soy normal.
• • 0:05:51

自分は ちょっと優秀なだけの凡人
- ENI'm just an average person with a bit of talent...
- ESYo soy un chico ordinario con un poco de talento.
• • 0:17:44

しかし所詮 凡人の剣だ
- ENbut you will never be more than a Fencer Ordinaire.
- ESPero nunca serás más que una esgrimista mediocre.
• • 0:20:57

残念ですが 凡人なもので
- ENSorry, but I'm just a normal guy.
- ESLo siento, pero yo solo soy un tipo normal.
• • 0:18:06

フン 所詮は凡人相手の試合さ
- ENHmph. This is what happens when you play against normies.
- ESAdemás, ha sido un partido contra mediocres.
• • 0:09:31

凡人の剣と...
- ENthe style of a Fencer Ordinaire.
- ESel estilo de una esgrimista mediocre.
• • 0:09:57

ジブンなんか 凡人以下の身体能力ですから
- ENI personally have less physical power than the average person!
- ES¡Solo cuento con capacidad física menor a la de una persona común y corriente!
• • 0:20:45

心美を 汚らわしい凡人などに 渡すものか
- ENI'm not handing Kokomi to some filthy peon.
- ESNo entregaré a Kokomi a un peón.
• • 0:04:24

スクール出身とはいえ 僕は凡人だ
- ENI may have graduated from the School, but I'm just an ordinary person.
- ESAunque me haya graduado de la Academia, pero sólo soy una persona común.
• • 0:20:41

私は ただの凡人
- ENI've lived my life as an ordinary person-
- ESHe vivido como una persona normal,
• • 0:13:05

凡人が天才を殺す
- EN\"Mizuho\" \"Nozomi\" \"Nagara\" A world where the ordinary kill the genius,
- ESMIZUHO. NOZOMI, NAGARA. Un mundo donde lo ordinario mata al genio,
• • 0:15:51

魔女が魔法を使わないなら 凡人以下だ!
- ENA witch who can't use magic is even worse than one who does!
- ES¡Una bruja que no usa magia es aún peor que una que lo hace!
• • 0:15:57

というか 何だ その凡人の格好は
- ENWhatever. What's with the peasant look you've got on?
- ESComo sea, estás vestida como una plebeya.
• • 0:05:36

弟は天才で 僕は普通の凡人
- ENMy brother is a genius. I am average.
- ESMi hermano es un genio y yo soy normal.
• • 0:10:09

でも あなたも私と同じ凡人の剣
- ENBut your style is just as ordinary as mine,
- ESPero tu estilo es tan mediocre como el mío,
• • 0:18:30

凡人面するには10年早はええよ
- ENYou're still far too young to be acting like an average Joe.
- ESAún eres demasiado joven para actuar como un tipo corriente.
• • 0:20:38

どこにでもいる ただの凡人にすぎない
- ENOn a global scale, I'm just some dude.
- ESun tío como cualquier otro que te encuentras donde sea.
• • 0:01:06

ああ 凡人は 天才との差が開き過ぎると
- ENOh, I see. I guess ordinary people don't get frustrated
- ESNi siquiera son capaces de sentir frustración
• • 0:09:26

その程度の凡人に このイオマグヌッソが扱えるものか
- ENIs a person of such mediocrity capable of handling the Yomagn'tho?
- ES¿Es esa persona tan mediocre capaz de manejar el Yomagn'tho?
• • 0:02:47

俺ら凡人の義務なのさ
- ENthose misunderstood ones is realized.
- ESde que sus posibilidades puedan cumplirse.
• • 0:17:24

偉人も凡人も
- ENExceptional or ordinary...
- ESExcepcional u ordinario...
• • 0:01:27

いえ 凡人以下として 生活してきたの
- ENheck, as someone even less than ordinary.
- ESsupercorriente y moliente, diría yo.
• • 0:13:07

俺は 凡人にも なれていなかっただろうよ
- ENI would have failed to even be a mediocre man.
- ESahora mismo sería peor que mediocre.
• • 0:02:06

"ご神体のメッキが剥がれたら ただの凡人"とか
- ENThat once you peel back your pretense of divinity, you're just an ordinary guy.
- ESQue eres un tío normal que se hace pasar por un dios.
• • 0:03:35

凡人が努力したんだね 血へどを吐いて。
- ENYou've worked so hard for an ordinary man, coughing up blood and all.
- ESEn tu mediocridad te esforzaste hasta escupir sangre.
• • 0:01:42

だったら見てなさい 本当に私が凡人かどうか!
- ENThen watch and I'll show you how \"ordinary\" I really am!
- ES¡Si eso crees, observa y verás lo mediocre que soy!
• • 0:20:59

だから凡人でも人類のために 出来ることをする
- ENAnd, as an ordinary person, I will do what's best for humanity.
- ESY como una persona común, haré lo mejor para la humanidad.
• • 0:20:45
Nadeshiko