• All9
  • Anime8
  • Live Action1

Screenshot for Dr. STONE

なんだ ないしょ話か?

  • EN
    Are you sharing secrets?
  • ES
    ¿Qué esconden?

Save

Copy

More

• 0:13:37

Screenshot for Ascendance of a Bookworm Part 2

ナイショ話に使うんですね

  • EN
    So they're to talk in secret.
  • ES
    ¿Para hablar a escondidas?

Save

Copy

More

• 0:23:24

Screenshot for Puella Magi Madoka Magica

でも 内緒話には便利でしょ?

  • EN
    But it's handy being able to talk telepathically, isn't it?
  • ES
    Pero es útil poder hablar telepáticamente, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:07:34

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

何じゃ 内緒話か?

  • EN
    Is it a secret?
  • ES
    ¿Es un secreto?

Save

Copy

More

• 0:08:10

Screenshot for The Makanai: Cooking for the Maiko House

‎あのー ‎男同士の内緒話というか...

  • EN
    It's just a secret talk between us guys. - Mother, Mother. Here, here.
  • ES
    Tenemos una charla íntima de hombre a hombre.

Save

Copy

More

• 0:33:02

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

いわば男同士のないしょ話 といったところか

  • EN
    that is, a private matter between us as men, I suppose.
  • ES
    Es una especie de charla secreta de hombres, por así decirlo.

Save

Copy

More

• 0:12:04

Screenshot for Spice and Wolf: MERCHANT MEETS THE WISE WOLF

わっちゃあ 特別耳がよく 内緒話も筒抜けじゃ

  • EN
    Since my ears are especially good, I can easily hear their whispering.
  • ES
    Tengo muy buen oído y puedo oír sus susurros.

Save

Copy

More

• 0:12:18

Screenshot for Ranma ½

\"壁に耳あり障子に目あり\" ひとつ内緒話

  • EN
    The walls have ears. Let's keep this secret.
  • ES
    Las paredes tienen oídos. Mantengamos esto en secreto.

Save

Copy

More

• 0:11:54

Screenshot for Spice and Wolf

わっちゃあ特別耳がよくての 内緒話も筒抜けじゃ

  • EN
    I have ears that are keen enough to unearth the deepest secrets.
  • ES
    Tengo un oído muy bueno. Hasta puedo escuchar claramente a la gente susurrar.

Save

Copy

More

• 0:12:12

You've reached the end!