+ S
- All
- Anime

クーデター 内乱 リオールもそうだ
- ENThe coup d'etat... the civil wars... and Liore, too.
- ESGolpes de Estado, guerras civiles... Y también lo de Lior.
• • 0:17:04

1661年10月 カメロン内乱
- ENThe civil war in Cameron in October of 1661.
- ESOctubre de 1661, la insurrección de Cameron.
• • 0:14:07

イシュヴァールの内乱で
- ENAfter you learned the true meaning of despair...
- ESEn la guerra de Ishval,
• • 0:09:08

内乱中なら お金もない ...か
- ENThere'd be no money during a civil war, huh?
- ESNo puede haber dinero en plena guerra civil, ¿eh?
• • 0:06:28

死んだよ イシュヴァールの内乱で
- ENThey died. During the Ishbalan war.
- ESMurieron en la guerra de Ishval.
• • 0:15:22

ギルドの内乱を治める仕事がある
- ENI have to stop the uprisings in the Guild.
- ESHay un trabajo que hacer en los disturbios civiles del gremio.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:35

内乱の真っただ中よ
- ENIt's in the middle of a civil war.
- ESEstamos en plena guerra civil.
• • 0:04:57

この内乱は 一体 いつまで続くんだ?
- ENHow long is this civil war going to keep up?!
- ES¿Hasta cuándo va a durar esta guerra civil?
• • 0:03:06

ああ その 強く出ると内乱状態になり-
- ENWell, that is to say... He said that if we forced them, we'd just trigger an uprising,
- ESQuiero decir, decía que, si los presionábamos, estallaría una revuelta
• • 0:03:08

弾丸1発でみるみる内乱が広がって
- ENWatching the civil war spread indefinitely from a single bullet.
- ESUna sola bala hizo aumentar las revueltas.
• • 0:14:10

内乱 あっ
- ENA revolt.
- ESUna revuelta.
• • 0:01:24

イシュヴァールの内乱の真実を教えてやる
- ENI will tell you the truth about the civil war in Ishvar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESTe contaré la verdad sobre la guerra civil de Ishval.
• • 0:16:22

ああ 内乱の鎮圧にしちゃあ徹底的すぎる
- ENYeah. It's far too big of an operation for it to merely be suppression.
- ESSí. Es demasiado exhaustivo para ser una subyugación.
• • 0:12:02

内乱を誘発することに なりかねませんか?
- ENWouldn't that risk provoking a civil war?
- ES¿No lo considerarán un llamado a la guerra civil?
• • 0:02:23

内乱のきっかけになった 子供の射殺事件は
- ENThe shooting of the child that triggered the civil war wasThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESEl asesinato de la niña que inició la guerra
• • 0:16:27

知ってるかい あの内乱が起こったきっかけを
- ENDo you know what started that civil war in the first place?
- ES¿Sabes por qué empezó la guerra?
• • 0:13:17

加えて内乱への対処も 必要とあっては
- ENNow that he is being required to deal with civil unrest,
- ESAhora que se le exige que se ocupe de los disturbios civiles
• • 0:10:42

あの内乱も 引き金は1人の子供の死だった
- ENThe civil war began with the death of a child, as well.
- ESLa guerra civil empezó con la muerte de un niño.
• • 0:18:37

あの内乱の後 人間兵器であることに耐えられず
- ENThere were so many alchemists who gave up their state qualifications after the civil war...
- ESTras la guerra, varios alquimistas renunciaron al título nacional
• • 0:08:02

イシュヴァールの内乱の後 行方不明になっていた
- ENbut he had been reported missing after the civil war in Ishbal.
- ESDesapareció tras la guerra de Ishval.
• • 0:04:24

あの内乱で先に引き金を引いたのは アメストリス人
- ENThe ones who first pulled the trigger in that civil war were you...
- ESque ustedes fueron los primeros en tirar del gatillo
• • 0:20:07

あいつの一族は 先の内乱で滅びてしまったんだ
- ENHis people died out in that civil war.
- ESSu pueblo desapareció en la última guerra.
• • 0:06:58

内乱と日照りでー わしらは もう食べる物もないんじゃ
- ENWith this civil war and drought, we have nothing left to eat!
- ESDebido a la guerra civil y a la sequía, no tenemos nada que comer.
• • 0:03:10

オレはあの内乱で生まれた憎しみという名の膿だ
- ENI'm nothing but a mass of hatred, born from that civil war.
- ESSoy un saco de pus llamado venganza que se formó en la guerra.
• • 0:06:11

それでも イシュヴァールの内乱では十分威力を発揮した
- ENStill, it was powerful enough in the civil war in Ishvar.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESAun así, en Ishval exprimieron su potencial al máximo.
• • 0:07:24

この町は 内乱で医師を徴用されて困ってたんだ
- ENWe were in a tight spot because our doctors were drafted for the civil war.
- ESLa guerra se llevó a nuestro médicos.
• • 0:04:53

あの内乱の裏で糸を引いていたのは人造人間だろ
- ENIt was the man-made man who was pulling the strings behind that civil war.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESFueron los homúnculos los que estuvieron detrás de la guerra.
• • 0:20:25

暴動は暴動を呼び いつしか内乱は東部全域へと広がった
- ENA riot called forth more riots, and the civil war eventually spread throughout all of the east.
- ESLa violencia atrajo más violencia, y la rebelión se extendió por todas las tierras del Este.
• • 0:20:50

内乱のイシュヴァールに赴いて 殲滅戦の命令が出た後も
- ENEven after he went to the civil war in Ishvar and was ordered to fight a war of extermination.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESDurante la guerra de Ishval, ayudaron a los ishvalíes
• • 0:09:46

暴動はやがて内乱となり 7年もの長きにわたって続いた
- ENThe riot turned into a civil war and continued on for seven years.
- ESLas revueltas desembocaron en una guerra civil que duró siete años.
• • 0:07:54
Nadeshiko