• All327
  • Anime317
  • Live Action10

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure (TV)

プラス ブレーキも兼ねて

  • EN
    And it worked as a brake!
  • ES
    ¡La que actuó como freno!

Save

Copy

More

• 0:10:53

Screenshot for My Happy Marriage

恐らく 君の伴侶を兼ねて...

  • EN
    I'll likely take on the role of husband too.
  • ES
    Supuestamente, me haría pasar por tu esposo.

Save

Copy

More

• 0:12:56

Screenshot for Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian

じゃあ テス勉も兼ねて

  • EN
    We could also have a study sesh.
  • ES
    Hagamos una sesión de estudio.

Save

Copy

More

• 0:08:29

Screenshot for Ascendance of a Bookworm

実践を兼ねて文字を覚えいこう

  • EN
    Let's put today's new material into practice with some hands-on work.
  • ES
    Verás el alfabeto en funcionamiento.

Save

Copy

More

• 0:08:47

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

\"舞台の慰安も兼ねて どう?\"って

  • EN
    Senpai was saying it could also serve as some R&R after the play.
  • ES
    La Jefa decía que también podría servir como un gran descanso después de la obra.

Save

Copy

More

• 0:21:28

Screenshot for Kimi ni Todoke: From Me to You

すごい! 誤解を解くのも兼ねて

  • EN
    It'll clear up any misunderstandings, too!
  • ES
    ¡No habrá más malentendidos!

Save

Copy

More

• 0:11:19

Screenshot for ONE PIECE

おお 待ちかねておったぞ

  • EN
    Oh! It's about time!
  • ES
    ¡Ya era hora!

Save

Copy

More

• 0:04:40

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

したがっ君には協力しかねる

  • EN
    Therefore, we cannot cooperate with you. Therefore, I can't help you.
  • ES
    Por tanto no puedo ayudarte a ti.

Save

Copy

More

• 0:00:10

Screenshot for The Irregular at Magic High School

それについは決断しかねている

  • EN
    I'm reluctant to make a decision yet.
  • ES
    No he tomado una decisión al respecto.

Save

Copy

More

• 0:09:14

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

親睦も兼ねて どこか行きましょうか

  • EN
    Let's go somewhere like an informal social gathering.
  • ES
    Vayamos a alguna parte juntos.

Save

Copy

More

• 0:09:46

Screenshot for The Wrong Way to Use Healing Magic

ウサト。お前は 昼も兼ねて 休憩しろ。

  • EN
    Usato, take a break and get some lunch.
  • ES
    Usato, descansa un poco y come algo.

Save

Copy

More

• 0:14:16

Screenshot for Kaguya-sama: Love is War

2 見かねて "入ってく?"と訪ねるB

  • EN
    Two... Unable to ignore that, "B" asks, "Wanna share?"
  • ES
    Dos: la persona B pregunta: "¿Vienes conmigo?".

Save

Copy

More

• 0:17:00

Screenshot for Sound! Euphonium 3

実は まだちょっと 決めかねてまし...

  • EN
    Actually, I haven't made up my mind yet.
  • ES
    Pues aún no lo he decidido.

Save

Copy

More

• 0:19:43

Screenshot for Summer Pockets

さっきのお詫びも兼ねて

  • EN
    I owe you one anyway.
  • ES
    Te debo una.

Save

Copy

More

• 0:15:31

Screenshot for Steins;Gate

待ちかねていたニャーぞ

  • EN
    I've missed you.
  • ES
    Te he echado de menos.

Save

Copy

More

• 0:16:58

Screenshot for Your lie in April

今回は 静養も兼ねて 時間をかけ

  • EN
    It's also so I can rest up, and take more time to heal.
  • ES
    Así además puedo descansar y ponerme bien del todo.

Save

Copy

More

• 0:03:40

Screenshot for Wandering Witch: The Journey of Elaina

生徒の訓練も兼ねて

  • EN
    and it would be good training for them.
  • ES
    Y que sería una buena práctica para ellos,

Save

Copy

More

• 0:09:10

Screenshot for ONIMAI: I'm Now Your Sister!

口止め料も兼ねて

  • EN
    In exchange for your silence, of course.
  • ES
    Para comprar tu silencio.

Save

Copy

More

• 0:18:54

Screenshot for Junjo Romantica

趣味と実益を兼ねて

  • EN
    I'm doing this as a hobby as well as for a profit
  • ES
    Como afición y con fines prácticos

Save

Copy

More

• 0:23:31

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

今回の件 少々 腹に据えかねている

  • EN
    I'm having a hard time stomaching what just happened.
  • ES
    Lo que aconteció hoy me resulta intolerable.

Save

Copy

More

• 0:15:16

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

このトンネルは 物資搬入も兼ねているため-

  • EN
    Since this tunnel was built to take in supplies as well,
  • ES
    El túnel se construyó para transportar suministros,

Save

Copy

More

• 0:06:19

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

奉仕部の合宿を兼ねて

  • EN
    As part of the service club's training,
  • ES
    Como actividad del club de servicio,

Save

Copy

More

• 0:06:33

Screenshot for This Monster Wants to Eat Me

今日のおわびも兼ねて

  • EN
    Partly as an apology...
  • ES
    En parte para disculparme.

Save

Copy

More

• 0:07:34

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

今夜は天道たちの歓迎会も兼ねて

  • EN
    Tonight, we're having a welcome party for Tendo and his friends
  • ES
    Daremos una fiesta de bienvenida para Tendo y sus amigos

Save

Copy

More

• 0:19:51

Screenshot for Jin (Final)

今か今かと 待ちかねておりんす

  • EN
    She has been eagerly waiting for you.
  • ES
    Lo está esperando con impaciencia.

Save

Copy

More

• 0:20:12

Screenshot for Monogatari Series Second Season

俺は仕事の報告を兼ねて

  • EN
    As part of my job report,
  • ES
    Como parte del informe de trabajo,

Save

Copy

More

• 0:04:30

Screenshot for My Happy Marriage

辰石の件の報告も兼ねて 謁見に向かう

  • EN
    We'll be heading there soon to report about the Tatsuishi incident.
  • ES
    Me reuniré con él, también informaré sobre Tatsuishi.

Save

Copy

More

• 0:21:44

Screenshot for Jin (Final)

死に至りかねない状態に なっいった

  • EN
    potentially resulting in death.
  • ES
    y, potencialmente, la muerte.

Save

Copy

More

• 0:42:14

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World- Season 2

カペラの 名についは分かりかねますが

  • EN
    I am uncertain about the origins of Capella's name,
  • ES
    No sé nada sobre el nombre Capella,

Save

Copy

More

• 0:03:09

Screenshot for PLUTO

ええ ユーロポールも 結論を出しかねています

  • EN
    Yes, though Europol refuses to reach a conclusion just yet.
  • ES
    Sí, aunque Europol se niega a concluir nada por ahora.

Save

Copy

More

• 0:51:23