+ S
- All
- Anime

グラパール隊、残存兵力53%
- ENGrapearl Squadron strength down to 53%.
- ESLa fuerza del Escuadrón GL-Perla decayó a 53%.
• • 0:20:55

現状では 敵の海上兵力に 陸と空の兵力で対抗するしかない
- ENAt this time, we have to counter the enemy naval forces with our ground and air power.
- ESEn la actualidad, sólo podemos contrarrestar las fuerzas marítimas del enemigo con poder terrestre y aéreo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:40

兵力は ざっと100人だ
- ENThey have approximately 100 men.
- ESTienen unos cien hombres.
• • 0:09:13

兵力5000の大海賊団よ
- ENThat's a large pirate group with a 5,000-pirate force!
- ES¡Es un grupo de piratas que cuenta con cinco mil piratas en sus filas!
• • 0:24:33

残された兵力は ほぼゼロに近い
- ENOur remaining forces are close to zero.
- ESApenas nos quedan hombres.
• • 0:15:38

冬の行軍は兵力を浪費する
- ENMarching in winter will deplete our military strength.
- ESMarchar en invierno solo los debilitará.
• • 0:01:00

兵力も 野心も
- EN...and forces... as well as ambition!
- ESTenía hombres. ¡También ambición!
• • 0:07:00

閣下 ここで兵力を全て投入してください
- ENSir, please send all the forces you have to my position.
- ESSeñor, por favor, envíe a todas sus unidades a mi posición.
• • 0:06:13

圧倒的な兵力差で始まった 赤壁の戦い
- ENThe Battle of Red Cliffs had begun with an overwhelming disparity of military force.
- ESLa Batalla de los Acantilados Rojos había empezado con una disparidad excepcional.
• • 0:00:30

ゼロに協力する ここの残存兵力を叩くぞ
- ENCooperate with Zero! Eliminate the remaining forces here!
- ES¡Colaborad con Zero! ¡Acabad con las unidades que quedan!
• • 0:15:31

頼むったって この兵力差でどうしろってんだ
- ENWhat?! What are we supposed to do when they have so many more men than us?!
- ES¿Que nos encarguemos? ¿Qué vamos a hacer siendo tan pocos?
• • 0:19:13

では やはり 地上兵力による直接排除しかない
- ENThen we'll have to eliminate it directly using ground troops.
- ESEn ese caso, la única opción es eliminarlo con fuerzas terrestres.
• • 0:07:08

兵力の立て直しには まだまだ かかりそうだってよ
- ENIt'll be some time until they rebuild their forces.
- ESDicen que aún les tomará mucho tiempo recuperar la fuerza marcial.
• • 0:23:46

相手の兵力は
- ENHow many men?!
- ES¿Cuántos son?
• • 0:18:07

ハイオークの兵力も手に入ったのは かなりデカい
- ENThese high orc soldiers are going to make a huge difference, too.
- ESY conseguir varios altos orcos tampoco está nada mal.
• • 0:18:22

あの並外れた兵力は 5000人を超えると聞いた
- ENI heard that his extraordinary force consists of more than 5,000 pirates.
- ESDicen que su extraordinaria flota cuenta con más de cinco mil piratas.
• • 0:15:47

となれば 司たちも 全兵力を投じてくるぞ
- ENTsukasa is going to bring all of his forces against us.
- ESEn ese caso, Tsukasa usará a todos sus soldados.
• • 0:02:29

その5分の1の兵力で当たるなど ご無理です!
- ENFighting with only a fifth of our strength is impossible!
- ES¡Con un quinto de nuestro ejército será imposible!
• • 0:18:44

無為に兵力を消耗して 停戦をぶち壊すつもりか?
- ENDo you intend to ruin the armistice and waste our manpower?
- ES¿Piensa arruinar el armisticio y desperdiciar personal?
• • 0:19:28

んっ... 兵力の一挙無力化を 狙っていたのか
- ENSo, their plan was to separate our forces!
- ES¡Así que su plan era separar nuestras fuerzas!
• • 0:15:10

直ちに兵力を投入して ブリッグズの雑魚どもを蹴散らし
- ENWe're going to gather more men, wipe out the small fries from Briggs,
- ESEnvíen a las tropas para dispersar a los hombres de Briggs.
• • 0:18:39

レギオン通常兵力も 同数程度は減耗させてはいるが...
- ENWe've brought down the numbers of Legion in that area by roughly the same amount, but...
- ESRedujimos más o menos el mismo porcentaje de Legion, pero...
• • 0:07:46

兵力十分
- ENSure is. And we got plenty of troops!
- ESAsí es. ¡Y tenemos mucha gente!
• • 0:02:01

よくこの短時間で これだけの兵力をそろえられたな
- ENI'm amazed you put together this big army in such a short time.
- ES¿Cómo has podido reunir tantas tropas en tan poco tiempo?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:50

殿下を奪還すべく 残存兵力が再結集を試みているが
- ENThe surviving soldiers are concentrating their efforts on saving His Highness,
- ESLos supervivientes se concentran en salvar a su alteza,
• • 0:20:16

なんだ こちらの兵力の 3分の1にも足りないのか
- ENWhat a joke. -Did you hear that? That is less than a third of our army.
- ESQué chistoso. - ¿Oyeron? Son menos de un tercio que nosotros.
• • 0:09:29

消耗した兵力を立て直すまで 士気を下げるわけにはいかん
- ENWe can't allow morale to fall while we're rebuilding the forces we lost.
- ESNo podemos bajar la moral hasta recuperar la fuerza marcial desgastada.
• • 0:15:06

敵残存兵力の掃討は鶴見と藤沢の部隊に任せ 一旦帰投しろ
- ENLet the Tsurumi and Fujisawa units mop up the remaining enemies and return to base.
- ESDeja la limpieza de las fuerzas enemigas restantes a las unidades de Tsurumi y Fujisawa y regresa a casa.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:09

制空権を奪われている以上 航空兵力による対地攻撃も難しく
- ENWithout air superiority, an air-to-surface attack will be extremely difficult,
- ESTienen control aéreo de la zona, así que también será complicado atacar por aire.
• • 0:06:58

全身に仕込んだ あらゆる武器 50隻の大艦隊に 5000人の兵力
- ENI have all sorts of built-in weapons throughout my body... The 50-ship large fleet and 5,000-pirate force!
- ESTengo todo tipo de armas en mi cuerpo. Una gran flota de cincuenta barcos... ¡Un flota pirata de 5,000 hombres!
• • 0:22:15
Nadeshiko