• All15
  • Anime13
  • Live Action2

Screenshot for The Rising of the Shield Hero

裁判の公正を 期すため-

  • EN
    In order to ensure a fair trial,
  • ES
    Garantizar la imparcialidad del juicio.

Save

Copy

More

• 0:10:56

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

そこで改めて 公正抽選を行い

  • EN
    Then, once again, an impartial drawing will be held,
  • ES
    Así que, una vez más, se hizo un sorteo justo.

Save

Copy

More

• 0:13:57

Screenshot for Akudama Drive

僕の考える 公正振り分けだ 問題ない

  • EN
    I divided the teams equally. It's fine.
  • ES
    Dividí los equipos de forma equitativa. Está bien.

Save

Copy

More

• 0:05:20

Screenshot for Jin (Final)

公正お調べをお願いいたします

  • EN
    Please conduct a fair investigation.
  • ES
    ¡Hagan una investigación justa!

Save

Copy

More

• 0:14:37

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

公正抽選の結果 組み合わせが決定した

  • EN
    As a result of the impartial drawing, the match-ups have been determined.
  • ES
    El sorteo justo ha determinado los emparejamientos.

Save

Copy

More

• 0:20:49

Screenshot for SPY x FAMILY

訴えれば 公正ペナルティーが下るのでは?

  • EN
    Perhaps we should talk to the umpire and see about having a penalty issued.
  • ES
    ¿No los penalizarían si lo denunciamos?

Save

Copy

More

• 0:04:52

Screenshot for Violet Evergarden

\"そのために ただちに 公正貿易を再開し-\"

  • EN
    To that end, both nations will resume fair trade,
  • ES
    Con ese fin, ambas reanudarán relaciones comerciales justas

Save

Copy

More

• 0:04:30

Screenshot for SPY x FAMILY

あくまで 公正裁定を下したまでのことだよ

  • EN
    I only did what was necessary.
  • ES
    A mi ver, la decisión que se tomó fue justa y apropiada.

Save

Copy

More

• 0:01:25

Screenshot for Sword Art Online

《SAO》のルールは 基本的に 公正さを貫いてる

  • EN
    but SAO's rules are essentially fair.
  • ES
    pero las reglas de SAO son, en esencia, justas.

Save

Copy

More

• 0:19:41

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

コエンマの部下か だが弟子は公正決めるからね

  • EN
    They are Koenma's men, huh? Even so, I will choose my pupil fairly.
  • ES
    El hombre de Coemma, pero seré justo al decidir quién es mi aprendiz.

Save

Copy

More

• 0:10:27

Screenshot for Jin (Final)

まるで わしが 公正調べをしていないかの ような言いぐさじゃのう

  • EN
    You talk as if I'm not conducting a fair investigation.
  • ES
    Hablas como si yo no estuviera realizando una investigación justa.

Save

Copy

More

• 0:14:50

Screenshot for Sonny Boy

これは僕と瑞穂との間で公正 取引のもとに交換された物だけど

  • EN
    This was something that was exchanged in a fair trade between Mizuho and me,
  • ES
    Esto fue algo que intercambiamos justamente entre Mizuho y yo,

Save

Copy

More

• 0:13:52

Screenshot for The Dinner Table Detective

公正証書を偽造した疑いで- 松下画伯の後妻 友江ともえと 広明も署に連行された

  • EN
    Matsushita's second wife Tomoe and his son Hiroaki were also taken into custody for falsifying notarized documents.
  • ES
    la segunda esposa del maestro Matsushita, e Hiroaki, fueron llevados a comisaría por falsificar el testamento.

Save

Copy

More

• 0:09:59

Screenshot for Bungo Stray Dogs

そいつを熱い白湯に浮かべ 诸神微信公众号正式上线啦,搜索「诸神字幕组」添加关注吧

  • EN
    All doused in piping-hot tea,
  • ES
    Flota el tipo en aguas bravas 诸神微信众号式上线,搜索「诸神字幕组」添加关注吧

Save

Copy

More

• 0:00:21

Screenshot for Bungo Stray Dogs 2

ひと刺しで敵の急所を突く必要がある 更多中日双语字幕 尽在 www.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组 诸神微信公众号正式上线啦 搜索「诸神字幕组」添加关注吧

  • EN
    It is necessary to hit the enemy's vital point in one strike.
  • ES
    puñalada. 更多中日双语字幕 尽在 www.kamigami.org 和微博 @诸神字幕组 诸神微信众号式上线啦搜索「诸神字幕组」添加关注吧

Save

Copy

More

• 0:00:06

You've reached the end!