• All20
  • Anime20

Screenshot for Gurren Lagann

アディーネ様、優勢!

  • EN
    General Adiane has the upper hand!
  • ES
    ¡La General Adina tiene la ventaja!

Save

Copy

More

• 0:14:06

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

果たして どちらが優勢のか?

  • EN
    Who will come out ahead?!
  • ES
    ¿Qué bando lleva las de ganar?

Save

Copy

More

• 0:18:44

Screenshot for The Eminence in Shadow Season 2

市場も こちらが優勢です

  • EN
    And we are dominating in the marketplace.
  • ES
    Y estamos dominando el mercado.

Save

Copy

More

• 0:00:10

Screenshot for WITCH WATCH

いや ケイゴのほうが優勢

  • EN
    No, Keigo has the upper hand.
  • ES
    No. Keigo tiene ventaja.

Save

Copy

More

• 0:12:14

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

ここまでは白組が優勢

  • EN
    So far, white team has been dominating.
  • ES
    El equipo blanco va a la cabeza.

Save

Copy

More

• 0:11:58

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

挑戦者 玉置 優勢のまま 第1ラウンド終了

  • EN
    Round One ends
  • ES
    El primer asalto termina

Save

Copy

More

• 0:03:01

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

挑戦者 玉置 優勢のまま 第1ラウンド終了

  • EN
    with the challenger Tamaki still superior.
  • ES
    con ventaja para el retador, Tamaki.

Save

Copy

More

• 0:03:02

Screenshot for Cells at Work!!

悪玉菌優勢の環境下において

  • EN
    In an environment where the harmful bacteria hold sway...
  • ES
    Están en el territorio de las bacterias patógenas.

Save

Copy

More

• 0:04:02

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

私の方が圧倒的に優勢から。

  • EN
    Because I have an overwhelming advantage.
  • ES
    Porque tengo una ventaja abrumadora.

Save

Copy

More

• 0:04:14

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

なぜか黄泉選手のほうが 優勢見えます

  • EN
    but for some reason, it appears that Contestant Yomi is in the lead.
  • ES
    Por alguna razón, los jugadores de Huangshan parecen tener la sartén por el mango.

Save

Copy

More

• 0:10:21

Screenshot for KONOSUBA -God's blessing on this wonderful world! 2

どう見てもバルターが 優勢のだが...

  • EN
    with Walther having the clear advantage... and yet...
  • ES
    y Baltar tiene una clara ventaja, pero...

Save

Copy

More

• 0:14:34

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

優勢なった試合を 一気に押し切るために⸺

  • EN
    Rush. The act of constantly attacking in an all-out effort to break through a match that's gone stagnant,
  • ES
    Ráfaga: un ataque incesante para obtener la ventaja en una pelea que no avanza,

Save

Copy

More

• 0:23:23

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

もう1ラウンドだけやって 優勢ほうを勝者とする

  • EN
    After one more, the superior fighter will be deemed the winner.
  • ES
    Luego de este asalto extra, el que mejor pelee será el ganador.

Save

Copy

More

• 0:10:53

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

優勢押していた妖気の放出を 突如止めました

  • EN
    to the dominating push of his Yoki!
  • ES
    La liberación de la energía hechicera que había estado empujando dominantemente se detuvo de repente.

Save

Copy

More

• 0:08:43

Screenshot for Tower of God

その他 候補者は僅差だが 夜 グレー カレンが優勢...

  • EN
    By a narrow margin, of the remaining candidates, Bam, Grey, and Hwaryun have the edgeー
  • ES
    Los demás estaban parejos, pero Bam, Grey y Hwaryun...

Save

Copy

More

• 0:02:34

Screenshot for SPY x FAMILY

オッズでは兄妹が やや優勢! フォニーペアに 全財産 突っ込んだらあ

  • EN
    The siblings have slightly better odds to win the whole thing!
  • ES
    ¡Todo a los Phony! -Las apuestas están igualadas.

Save

Copy

More

• 0:17:38

Screenshot for Oshi no Ko Season 2

姫川さんから見て 有馬と黒川 どっちのほうが 優勢んです?

  • EN
    Himekawa-san, who's better in your view, Arima or Kurokawa?
  • ES
    Himekawa, ¿quién es mejor en tu opinión, Arima o Kurokawa?

Save

Copy

More

• 0:17:36

Screenshot for KONOSUBA -An Explosion on This Wonderful World!

ピンチの時ならまだしも 優勢ところに登場し 勝ち馬に乗るのは いただけないですね

  • EN
    It'd be one thing if they were in danger, but crashing the party when the battle might be won isn't to my liking.
  • ES
    Ojalá estuvieran en apuros. No puedo sumarme si parece que pueden ganar.

Save

Copy

More

• 0:09:53

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

そ... そうだったの ハァ... だが 残念だったな 今の凍矢のほうが断然優勢

  • EN
    I-Is that right? Whew... But unfortunately for him, Toya has it all over him right now.
  • ES
    Eso... Así es. Pero que mal, porque ahora Freeze Ya tiene la ventaja por mucho.

Save

Copy

More

• 0:13:24

Screenshot for That Time I Got Reincarnated as a Slime

ゴブリンに 犬畜生 どこぞの木っ端魔物の配下が 加わったところで 我らの優勢は少しも揺るがんわ!

  • EN
    Goblins and dogs, the arrival of worthless monsters such as yourselves will not sway our superiority in the least!
  • ES
    Duendes y perros, la llegada de monstruos inútiles como vosotros no detendrá nuestra superioridad.

Save

Copy

More

• 0:15:56

You've reached the end!