+ S
- All
- Anime
- Live Action

奥さんの傷は致命傷じゃない
- ENHer wound isn't fatal!
- ESLa herida no es mortal.
• • 0:02:30

傷っていっても 傷は残ってないし
- ENThere's no sign of it at all. Like it was never there.
- ESAunque lo llames herida, ya es poco menos que una cicatriz.
• • 0:47:30

おなかの傷も 腕の傷も
- ENThe scars on your belly and arm...
- ESTus cicatrices del vientre y del brazo...
• • 0:18:23

傷が... ない...
- ENThe wounds are gone.
- ESLas heridas no están.
• • 0:24:26

あ... お前- その傷 それ...
- ENYou... Those scars... That'sー
- ES¡Oye! ¡Esas cicatrices...! ¿Son...?
• • 0:20:32

あっ こ... この傷は...
- ENTh-That burn...
- ESOh, esto... Esta herida...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:23

《まさか 我愛羅に傷が...》
- END Don't tell me that Gaara is hurt?!
- ES¿Hirió a Gaara?
• • 0:15:10

傷... いや 病気か?
- ENThose scars... No wait, an illness?
- ESTiene una cicatriz. O quizás sea una enfermedad.
• • 0:13:05

しかし あの傷...
- ENStill, those scars...
- ESAunque, viendo las cicatrices...
• • 0:03:23

傷か? どこにぶつけ...
- ENIs it a scar? What did you walk intー
- ES¿Es una cicatriz? ¿Dónde te has metido...?
• • 0:25:35

あれ? あの亀 傷が...
- ENHuh? The tortoise's injuries...
- ES¿Qué? Las heridas de la tortuga...
• • 0:06:27

あれ? あの亀 傷が...
- ENBe careful. Angelo is probably staking out your house.
- ESTen cuidado, Angelo podría estar vigilando tu hogar.
• • 0:06:26

あれ? あの亀 傷が...
- ENWhat's going on over here?
- ES¿Se puede saber qué haces?
• • 0:06:27

あれ? あの亀 傷が...
- ENWhich is it?! Do you love me?! Or don't you?!
- ES¡Decídete! ¡¿Me amas o no me amas?!
• • 0:06:25

あれ? あの亀 傷が...
- ENReally?
- ES¿Sí?
• • 0:06:27

兄弟のきず... な!
- ENThe bond of brothers!
- ES¡El vínculo entre hermanos!
• • 0:04:28

うっ... それが すごい傷で...
- ENI-It was such a bad wound...
- ESEstá muy malherida.
• • 0:04:14

傷だらけでもIt's all right
- ENKizudarake demo, it's all right Even if you're covered in bruises, it's all right
- ESKizudarake demo, it's all right Aunque estés herida, está bien
• • 0:21:13

傷だらけでもIt's all right
- ENKizudarake demo, it's all right Even if you're covered in brusies, it's all right
- ESKizudarake demo, está bien Aunque estés herida, está bien
• • 0:02:46

傷だらけでも It's all right
- ENKizudarake demo, it's all right Even if you're covered in bruises, it's all right
- ESKizudarake demo, está bien Aunque estés herida, está bien
• • 0:22:26

もう だいぶ 傷 塞がってるけど
- ENThe wound's almost healed by now, but...
- ESLa herida ya casi se curó, pero...
• • 0:04:36

借り? あなた 傷だらけよ ん?
- ENDebt? -You've got scratches all over.
- ES¿Deuda? - Estás llena de arañazos.
• • 0:19:39

あ... 無理したら傷が開くわ 無理したら傷が開くわ
- ENbut if you move too much, they'll reopen.
- ESPero si te mueves mucho, se abrirán.
• • 0:35:09

慣れてしまった体の傷 そして初めて受けた敗北という傷
- ENBody wounds I'm used to, but the wound of losing for the first time is new.
- ESLesiones físicas conocidas y el dolor de la derrota que acabo de conocer.
• • 0:23:35

大した傷じゃあ...ありません
- ENIt's not too bad.
- ESNo es tan malo. No tanto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:04

す... すげえ 傷だらけだぜ
- ENAwesome. He's covered with scars!
- ESOh, mi... Oh, tío, estás cubierto de arañazos.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:09

傷が... 治っていく?
- ENHer wounds... are healing?
- ESSe le están curando las heridas.
• • 0:18:21

すごい 傷が一瞬で...
- ENAmazing. He healed me in an instant!
- ESMe sanó en un instante.
• • 0:01:26

おなかの傷... なーし
- ENThe wound on my stomach is gone.
- ESLa herida del estómago ha desaparecido.
• • 0:00:14

あの傷でなぜ動ける...
- ENHow can he move with that wound...?!
- ES¿Cómo puede moverse con esas heridas?
• • 0:09:05
Nadeshiko