• All37
  • Anime37

Screenshot for WITCH WATCH

モンチャクの倫理観が やばいな

  • EN
    The morals behind \"Monchak\" are pretty out there.
  • ES
    La ética de Disputa es admirable.

Save

Copy

More

• 0:17:45

Screenshot for Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation Cour 2

倫理観は おかしいし 不便だし

  • EN
    It's morally dubious and inconvenient.
  • ES
    Tienen una ética rara y todo es inconveniente.

Save

Copy

More

• 0:15:32

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎きっと 迷いの中に倫理がある

  • EN
    Surely, morality is something you find when you're lost.
  • ES
    Hay que perderse para encontrar el camino correcto.

Save

Copy

More

• 0:23:12

Screenshot for Monogatari Series Second Season

倫理的であろうとする

  • EN
    you always try to be ethical.
  • ES
    tratas de ser lo más ética posible.

Save

Copy

More

• 0:02:27

Screenshot for WITCH WATCH

倫理観バグっとんのか

  • EN
    Is your sense of ethics all bugged out?
  • ES
    ¿Se les bugueó la moral?

Save

Copy

More

• 0:08:19

Screenshot for How Heavy Are the Dumbbells You Lift?

ひびき 一網打尽は 倫理的にアウトよ

  • EN
    Hibiki, that's not logically possible.
  • ES
    Hibiki, eso no es posible.

Save

Copy

More

• 0:01:47

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

恐らく それは 法と倫理でもなく

  • EN
    It probably wasn't the law or morals,
  • ES
    Exacto. Yo creo que no fue la ley ni la lógica,

Save

Copy

More

• 0:14:56

Screenshot for Tengoku Daimakyo

倫理的な観点から

  • EN
    From an ethical viewpoint,
  • ES
    Por motivos éticos,

Save

Copy

More

• 0:07:33

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

倫理を失った自由は ただの混沌だ

  • EN
    Freedom without morals is mere chaos.
  • ES
    La libertad sin moral no es más que caos.

Save

Copy

More

• 0:07:16

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎でも きっと迷いの中に倫理がある

  • EN
    But... \"Surely, morality is something you find when you're lost.\"
  • ES
    \"Hay que perderse para encontrar el camino correcto\".

Save

Copy

More

• 0:02:10

Screenshot for The Irregular at Magic High School

まっ 職業倫理に反しているんですが

  • EN
    Well, it's against the ethics of the profession,
  • ES
    Va contra la ética profesional.

Save

Copy

More

• 0:02:29

Screenshot for Sonny Boy

ネコにも倫理観は あるんだろうな

  • EN
    The cats must have their own sense of ethics.
  • ES
    Los gatos deben tener su propia noción de ética.

Save

Copy

More

• 0:10:16

Screenshot for Laid-Back Camp

倫理的にNGだと思う

  • EN
    I think that'd be a no-go ethically.
  • ES
    Eso no sería ético.

Save

Copy

More

• 0:13:28

Screenshot for Delicious in Dungeon

今までとは違う方向で 倫理的に無理!

  • EN
    It's not the same as the others, ethically speaking. I can't eat that!
  • ES
    No es lo mismo que los demás, éticamente hablando. No puedo.

Save

Copy

More

• 0:21:06

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

医の倫理に従い 最後まで意志を貫き通す

  • EN
    They obeyed the ethics of medicine and stuck to their convictions until the very end.
  • ES
    Mantuvieron sus ideales hasta el final.

Save

Copy

More

• 0:03:01

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

しない 倫理的 TV的に問題なければな

  • EN
    I won't as long as it's ethical and can be on TV.
  • ES
    No lo haré mientras sea ético y apto para la tele.

Save

Copy

More

• 0:18:44

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

女の子とこんな風に寝るとか 倫理観が...

  • EN
    but I'll be sleeping with a girl... Something about that seems ethically questionable.
  • ES
    y yo dormiré con una chica. ¿Será ético...?

Save

Copy

More

• 0:08:54

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

外部へのアナウンスはどうする 倫理の問題だ

  • EN
    How will you announce this to the outside world? It could be valuable. This is about ethics!
  • ES
    ¿Cómo se anunciará esto al mundo? -Podría ser valioso. -¿Y la ética?

Save

Copy

More

• 0:21:15

Screenshot for DEAD DEAD DEMONS DEDEDEDE DESTRUCTION

しかし 技術と倫理の 不一致を見るかぎりー

  • EN
    The incongruity between your technology and cognitive development
  • ES
    Pero, al ver la discrepancia entre vuestra tecnología y la ética,

Save

Copy

More

• 0:11:11

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎はき違えた自由をうたい ‎道徳や倫理を砕き

  • EN
    They speak misguidedly of freedom, break down morality and ethics,
  • ES
    Tergiversan la idea de libertad, destruyen la moral y la ética,

Save

Copy

More

• 0:21:56

Screenshot for Code Geass: Lelouch of the Rebellion

自分の倫理を 考えを 思いを踏みにじられる-

  • EN
    end up having their ethics, their thoughts, and their feelings crushed beneath its power.
  • ES
    Pisotean tu ética, tus pensamientos, tus sentimientos...

Save

Copy

More

• 0:24:10

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

そしてモビルスーツ開発の⸺ 秩序と倫理を守るため⸺

  • EN
    And to maintain order and ethics in the development of mobile suits,
  • ES
    Para proteger el orden y la ética del desarrollo de los Mobile Suits,

Save

Copy

More

• 0:11:35

Screenshot for DARLING in the FRANXX

倫理観の問題だ

  • EN
    This is a matter of ethics.
  • ES
    Es cuestión de ética.

Save

Copy

More

• 0:03:25

Screenshot for Uncle from Another World

現代の倫理観の棒でぶったたく 一方的論破力

  • EN
    the people of Another World a lesson about their medieval idea of civil rights!
  • ES
    a las personas del otro mundo ideas anticuadas de los derechos civiles!

Save

Copy

More

• 0:10:49

Screenshot for Oshi No Ko

俺の倫理観だと それもアウトなんだけどな

  • EN
    From my ethical viewpoint, that's still a no-go.
  • ES
    Desde mi punto de vista ético, eso no está nada bien.

Save

Copy

More

• 0:26:41

Screenshot for Nekomonogatari Black

何も思わにゃいまま 機械のように倫理を全うできる

  • EN
    She won't feel a thing. She can carry out her morals like a machine.
  • ES
    No sentiría nada. Sigue adelante con sus modales, como un autómiata.

Save

Copy

More

• 0:21:05

Screenshot for Sonny Boy

倫理観はともかく これは 「この世界」に対する挑戦だからね

  • EN
    His sense of morals aside, this was a challenge directed at This World.
  • ES
    Dejando a un lado su moral, fue un desafío dirigido a este Mundo.

Save

Copy

More

• 0:12:04

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

今まで学校で教わった倫理観とは 何だったのか

  • EN
    This is making me rethink everything school taught me about ethics!
  • ES
    ¡Me estoy replanteando toda la ética que aprendí en el instituto!

Save

Copy

More

• 0:13:39

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury

協約の縛りや生命倫理問題は 私と会社が引き受けます!

  • EN
    The company and I will be responsible for bioethical issues and complying with the Agreement's restrictions.
  • ES
    La empresa y yo asumiremos las ataduras de la Convención y los problemas éticos.

Save

Copy

More

• 0:18:15

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

倫理などというものは 時代や個人によって変わるものだ

  • EN
    What is and is not ethical changes with time and also depends on whom you ask.
  • ES
    La ética varía según el individuo y la época.

Save

Copy

More

• 0:06:28