• All94
  • Anime93
  • Live Action1

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

おい そっち 修復 急げ

  • EN
    Hey! Hurry up with the repairs there!
  • ES
    ¡Oigan! ¡Dense prisa con las reparaciones!

Save

Copy

More

• 0:13:45

Screenshot for The Irregular at Magic High School

自己修復術式 オートスタート

  • EN
    Self-restoration spell. Auto-start.
  • ES
    Técnica de autorreparación Autostart.

Save

Copy

More

• 0:13:38

Screenshot for The Irregular at Magic High School

自己修復術式 オートスタート

  • EN
    Self-restoration ability auto-start.
  • ES
    Técnica de autorreparación Autostart.

Save

Copy

More

• 0:12:41

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

ジャーン! 修復魔法の薬!

  • EN
    A repairing magic potion!
  • ES
    ¡Una poción mágica reparadora!

Save

Copy

More

• 0:04:21

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

ねえ! これ 修復魔法 使ったら...

  • EN
    Hey! How about we use restoration magic?
  • ES
    ¿Y si usamos magia de restauración?

Save

Copy

More

• 0:21:59

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

修復ではなく換装なら...

  • EN
    If it wasn't a repair, but a swap-out...
  • ES
    ¿Y si fuera solo equipárselo?

Save

Copy

More

• 0:07:02

Screenshot for Naruto

《壁が修復していく...》

  • EN
    The wall is restoring itself...
  • ES
    El muro se regenera.

Save

Copy

More

• 0:06:54

Screenshot for Mobile Suit Gundam GQuuuuuuX

地球環境修復用のソーラ・レイ?

  • EN
    A Solar Ray for restoring Earth's environment?
  • ES
    ¿Un rayo solar para restaurar el medio ambiente de la Tierra?

Save

Copy

More

• 0:24:16

Screenshot for Sword Art Online

修復不可能...

  • EN
    Irreparable...
  • ES
    Irreparable...

Save

Copy

More

• 0:04:43

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

予想どおり 自己修復中か

  • EN
    As we predicted, it's regenerating itself.
  • ES
    Como sospechábamos, se está regenerando.

Save

Copy

More

• 0:08:20

Screenshot for Kaiju No. 8

この隙に修復を...

  • EN
    I'll heal while I have the chance...
  • ES
    Aprovecharé el momento para recuperarme.

Save

Copy

More

• 0:16:52

Screenshot for Trapped in a Dating Sim: The World of Otome Games Is Tough for Mobs

表面に修復箇所を多数 確認

  • EN
    I've identified numerous repairs on its surface.
  • ES
    Diversas modificaciones frontales detectadas.

Save

Copy

More

• 0:08:51

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

それにレール程度 すぐに修復できる

  • EN
    And they'd repair the rails in no time.
  • ES
    Además, repararán los raíles enseguida.

Save

Copy

More

• 0:07:43

Screenshot for Delicious in Dungeon

間に合わせだけど ドライアドの枝で修復

  • EN
    Now, it's a temporary fix, but I'll use Dryad twigs to repair my staff.
  • ES
    Aunque sea una solución temporal, usaré ramas de dríade para reparar mi bastón.

Save

Copy

More

• 0:13:34

Screenshot for Dr. STONE

こんな修復力 高えなら なんで そ...

  • EN
    Why wouldn't it work if it's so regenerative?
  • ES
    ¿Por qué no funcionó si es tan regenerador?

Save

Copy

More

• 0:12:54

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

斉木君は 引き続き 修復を頼む!

  • EN
    Saiki, keep up the good work!
  • ES
    Saiki, ¡sigue trabajando!

Save

Copy

More

• 0:11:40

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

使徒は現在 自己修復

  • EN
    The Angel is currently restoring itself.
  • ES
    El ángel está a punto de reconstruirse.

Save

Copy

More

• 0:11:16

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

副細胞 胃粘膜の修復急げ

  • EN
    Subchief! Get that gastric mucosa fixed stat!
  • ES
    ¡Células secundarias! ¡Arreglen esa mucosa gástrica de inmediato!

Save

Copy

More

• 0:08:13

Screenshot for Dr. STONE

石化が解けるとき 周辺もろとも修復される

  • EN
    When the petrification is undone, it repairs everything around it, too.
  • ES
    Cuando se deshace la petrificación, lo repara todo alrededor.

Save

Copy

More

• 0:12:11

Screenshot for Kaiju No. 8

受けたダメージの修復が遅イ

  • EN
    The damage I've taken is taking too long to repair...
  • ES
    El daño que recibí tarda mucho en recuperarse.

Save

Copy

More

• 0:17:09

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

いや 自己修復をしていない

  • EN
    No, their wounds aren't recovering.
  • ES
    No, no se regeneran.

Save

Copy

More

• 0:09:12

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

まだ修復は終わってないはずだぞ

  • EN
    It wasn't supposed to repair itself!
  • ES
    ¡No puede ser! -¡No debería estar reparado!

Save

Copy

More

• 0:06:58

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

石化復活時の周辺修復力ならな

  • EN
    With the peripheral healing effect of reviving from petrification.
  • ES
    Con la capacidad de restauración del fluido para revivir.

Save

Copy

More

• 0:17:11

Screenshot for Dr. STONE: STONE WARS

石化復活時の周辺修復力ならな

  • EN
    With the peripheral healing effect of reviving from petrification.
  • ES
    Con la capacidad de restauración del fluido para revivir.

Save

Copy

More

• 0:00:45

Screenshot for Secrets of the Silent Witch

私は結界の修復で忙しいのです

  • EN
    I'm busy repairing the barrier.
  • ES
    Estoy ocupado reparando la barrera.

Save

Copy

More

• 0:07:56

Screenshot for 86 EIGHTY-SIX

修復は完了していない模様

  • EN
    It doesn't seem to have finished its repairs.
  • ES
    Parece que aún no reparó el cañón.

Save

Copy

More

• 0:04:51

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

頑丈で修復が早い

  • EN
    It's durable and repairs itself swiftly.
  • ES
    Es durable y se repara sola rápidamente.

Save

Copy

More

• 0:16:09

Screenshot for The Irregular at Magic High School

修復 開始

  • EN
    Commence restoration.
  • ES
    Inicio de reparación

Save

Copy

More

• 0:12:56

Screenshot for Little Witch Academia (TV)

修復魔法?

  • EN
    Restoration magic?
  • ES
    ¿Magia de restauración?

Save

Copy

More

• 0:05:30

Screenshot for SHIROBAKO

うまーく関係修復に もってく感じです

  • EN
    and start repairing the relationship.
  • ES
    y se dedican a reparar su relación.

Save

Copy

More

• 0:19:00