+ S
- All
- Anime
- Live Action

ジャンプだ ジャンプ! バランス保て
- ENJump! Jump! Keep your balance.
- ES¡Salta, salta! Mantén el equilibrio.
• • 0:15:01

引き続き距離を保ち 経過を...
- ENI'll maintain my distance and observe...
- ESSeguiré manteniendo las distancias y... Tienes un mensaje nuevo
• • 0:04:12

ふんばれ 負けるな 意識を保て
- ENHang in there. Don't lose. Stay conscious.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Resiste! ¡No dejes que te gane!
• • 0:11:45

駄目だ 意識をしっかり保って
- ENNo! You must stay awake!
- ES¡Debes permanecer despierta!
• • 0:19:35

宿儺相手に難なく自我を保てる
- ENHe can control himself against Sukuna without issue.
- ESNo le cuesta contener a Sukuna.
• • 0:11:10

中距離を保ちながら包囲しろ!
- ENSurround them, but maintain a moderate distance.
- ESRodéenlos a media distancia.
• • 0:03:26

ギリ 面目は保ったってとこか
- ENThey barely saved themselves from humiliation.
- ESCreo que hemos salvado la cara.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:38

平常心 保とう思て必死やった
- ENI've been desperately trying to keep my composure.
- EShe hecho todo lo posible por controlarme.
• • 0:08:54

最後まで威厳を保てよ
- ENDon't abandon your dignity right at the end!
- ESNo pierdas la dignidad al final.
• • 0:20:19

俺が正気を保つために...
- ENSo I can keep it together.
- ESpara que pueda controlarme.
• • 0:08:10

そう思えば プライドも保たれるだろう?
- ENThinking of it like that will save your pride.
- ESSi lo piensas así, tu orgullo no se sentirá tan herido.
• • 0:18:56

リズムを落とさず ペースを保って
- ENDon't lose your rhythm. Keep up the pace!
- ESNo pierdan el ritmo. ¡Manténganlo!
• • 0:23:22

これで体裁が保てるなら 御の字よ
- ENI'm more than happy doing this to help get your story straight.
- ESYo también ansío rectificar tu farsa.
• • 0:18:53

自分を保つのがしんどいの
- ENIt's hard to hold on to myself.
- ESMe cuesta mucho contenerme.
• • 0:13:05

新宿市も保つのであろう?
- ENand maintain this place for a while longer, right?
- ESy este lugar seguiría en pie durante más tiempo, ¿no?
• • 0:18:39

殺し屋界の秩序を保つ存在
- ENWe maintain order in the world of hit men.
- ESMantenemos el orden en el mundo de los asesinos.
• • 0:19:21

優れた成績を 保っている
- ENunlike this incompetent.
- ESsoy muy valioso. Premio al empleado con talento Se otorga este premio en reconocimiento a sus contribuciones a la empresa por mejorar los procesos de los negocios.
• • 0:00:36

常に この位置関係を保ちます
- ENWe'll keep that formation at all times.
- ESMantendremos esa posición.
• • 0:11:04

もうこれ以上は結界を保てない
- ENI cannot maintain the barrier any longer!
- ESNo podemos mantener los límites por más tiempo.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:06:59

肌ツヤも きれいに保っている
- ENand I'm keeping up with skin care.
- ESy también me cuido mucho la piel.
• • 0:15:12

平常心を保つこと
- ENKeep your mind calm.
- ESMantén la calma.
• • 0:03:33

その状態を保つこと
- ENand a way to sustain this state.
- ESMantenerlo así.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:05

ここもいつまで保つか
- ENI don't know how long we'll last here, either.
- ES¿Cuánto tiempo podemos mantener este lugar también?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:13:39

せめて人間の顔を保て
- ENAt least try to maintain a human face.
- ESAl menos trata de lucir humano.
• • 0:05:01

守勢が保ちませんから
- ENour defense would not hold.
- ESNo podremos mantener nuestras defensas.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:25

晶はあくまで 平静を保ってたけど-
- ENAkira kept her cool,
- ESAkira mantuvo la compostura,
• • 0:10:50

距離を保ったまま 到着まで待機せよ
- ENYou're to maintain your distance and stand by until they arrive.
- ESMantengan la distancia y esperen a que lleguen.
• • 0:20:18

距離を保ったまま 到着まで待機せよ
- ENYou're to maintain your distance and stand by until they arrive.
- ESMantengan su distancia y esperen hasta que lleguen.
• • 0:01:46

ああー 間柴 自分の距離を保てない
- ENWhoa! Mashiba cannot maintain his distance!
- ES¡Mashiba no puede mantener la distancia!
• • 0:21:04

そういう関係をうまく保てる自信がない
- ENBut I have no confidence I can maintain that kind of relationship.
- ESpero yo no sé mantener esas relaciones.
• • 0:17:14
Nadeshiko