+ S
- All
- Anime
- Live Action

ああ 例のか 例の話じゃないの?
- ENOh, hypothetically. -Isn't that what you meant?
- ESAh, una hipótesis. - ¿No era eso?
• • 0:28:58

それって... 例のプレゼント?
- ENAre you talking about that... present... of yours?
- ES¿Es por lo de tu regalo?
• • 0:05:56

例の... -えっ!
- ENIt's them. -What?
- ESSon ellos. - ¿Qué?
• • 0:14:56

例のキノコ... チェンジリングで
- ENthose Changeling mushrooms come into play.
- ESentran en juego esos hongos cambiantes.
• • 0:04:37

こいつ 例の地下トンネルの...
- ENThis guy is from that underpass.
- ESEste tipo, el del túnel subterráneo...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:22:20

おっほっほっほっ 例のモノか?
- ENThat the big, bad Sandy?
- ES¿Es el Sandy?
• • 0:22:05

例の... 特技?
- ENSpecial... trick?
- ESEjemplos... ¿Habilidades especiales?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:12

例のオレンジ事件の...
- ENAbout that Orange thing from before...
- ESEn cuanto a lo de Orange...
• • 0:16:42

えー 具体例か...
- ENUm... Did you need an actual example?
- ES¿Quieres que te lo demuestre?
• • 0:19:31

例の子...? うん
- ENIs this the guy? -Yeah.
- ES¿Es de ese chico? - Sí.
• • 0:04:24

例のやつか? このやろう!
- ENIs this it?! You bastard!
- ES¿Esto es todo? ¡Bastardo!
• • 0:13:52

お前ら 例の\"デッドエンド\"だろ
- ENHey, you guys are \"Dead End,\" right?
- ESVosotros sois Dead End, ¿verdad?
• • 0:02:53

もしもし お疲れさまです 例の件は?
- ENHello? I'm calling about the thing we discussed.
- ES¿Hola? Te llamo por lo que hablamos.
• • 0:14:19

アルフォンス 例の物を
- ENAlphonse! Give it to him!
- ESAlphonse, tráesela.
• • 0:07:51

まさか 例の幽霊の!?
- ENIt couldn't be the ghost he told us about, could it?!
- ES¿Es el fantasma?
• • 0:07:59

例のリコリスだ 話したろ 千束
- ENIt's the Lycoris I mentioned. We talked about it, right Chisato?
- ESEs la Lycoris de la que te hablé, Chisato.
• • 0:06:02

もし 例の人型といるなら...
- ENIf they're with that other humanoid...
- ESSi estuvieran con el kaiju humanoide,
• • 0:18:47

うむ 八木ちゃん 例のコピーを
- ENYagi-chan, the printout. -Right.
- ESYagi, dales las copias. - ¡Sí!
• • 0:17:02

いや 例の...
- ENI mean, the mission...
- ESEs decir, la misión...
• • 0:21:21

ああ 例の...
- ENAh... That matter.
- ESYa veo...
• • 0:08:00

ああ... 例の
- ENI see...
- ESEntiendo.
• • 0:27:25

例のうわさ 知ってるか?
- ENDid you hear the rumors?!
- ES¿Te enteraste del rumor?
• • 0:20:27

じゃあ 部長 例のやつを
- ENOkay, president, your turn.
- ESAdelante, presidenta. Haz lo tuyo.
• • 0:09:41

例のタイミングで-
- ENAt the time we agreed upon,
- ESSegún lo acordado,
• • 0:01:12

そいつだ! 例の逃亡奴隷だ!
- ENIt's him! He's the runaway slave!
- ES¡Es él! ¡El esclavo fugitivo!
• • 0:23:16

例によって 全然 面白くない
- ENShould have guessed they'd be boring.
- ESDebí imaginarme que serían aburridos.
• • 0:00:36

先生 ありゃ 例のアレかい?
- ENDoctor, is that the thing you mentioned?
- ESDoctor, ¿eso es lo que mencionó?
• • 0:05:39

例の うちは一族の生き残り。
- ENThe sole survivor of the Uchiha clan?
- ESEl superviviente del clan Uchiha.
• • 0:06:41

例に漏れず- 退屈!
- ENYou're always so boring!
- ES¡No dejas de aburrirme!
• • 0:09:52

決まったって 例の件
- ENLooks like a done deal.
- ESParece cerrado.
• • 0:14:52
Nadeshiko