• All361
  • Anime346
  • Live Action15

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

ネクローシス作業 終了

  • EN
    Necrosis work completed
  • ES
    Prueba de microsis concluida.

Save

Copy

More

• 0:04:53

Screenshot for Extremely Inappropriate!

うー 私 ちょっと 作業が...

  • EN
    Um... I've got some work to attend to.
  • ES
    Eh... Tengo trabajo que hacer.

Save

Copy

More

• 0:19:20

Screenshot for SHIROBAKO

そろそろ その作業終わりそう?

  • EN
    Are you gonna be done with that soon?
  • ES
    ¿Crees que lo tendrás listo pronto?

Save

Copy

More

• 0:00:16

Screenshot for SHIROBAKO

じゃあ 作業は...

  • EN
    Then the work...
  • ES
    Entonces la producción...

Save

Copy

More

• 0:03:35

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

\"作業員リンチ死 バラバラ殺人\"

  • EN
    a construction worker was lynched, murdered, then dismembered\"?!
  • ES
    un obrero fue linchado, asesinado y desmembrado\".

Save

Copy

More

• 0:22:25

Screenshot for Higurashi: When They Cry - SOTSU

\"作業員リンチ死 バラバラ殺人\"

  • EN
    a construction worker was lynched, murdered, then dismembered\"?!
  • ES
    un trabajador de la construcción fue linchado, asesinado y desmembrado\"?

Save

Copy

More

• 0:18:09

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

アポトーシス作業 問題ありません

  • EN
    The apoptosis process is operating normally.
  • ES
    Proceso de apoteosis, sin problemas.

Save

Copy

More

• 0:03:28

Screenshot for The World God Only Knows

作業開始よ 手伝ってちょうだい

  • EN
    Let's get moving, then! Give us a hand.
  • ES
    ¡Sigamos con nuestras actividades! Danos una mano.

Save

Copy

More

• 0:19:42

Screenshot for Call of the Night

確認作業 メリット

  • EN
    A confirmation process: that's the benefit.
  • ES
    Es una confirmación. Una ventaja.

Save

Copy

More

• 0:09:15

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

レーザー 作業終了

  • EN
    Laser operation, complete.
  • ES
    Operación láser finalizada.

Save

Copy

More

• 0:12:32

Screenshot for Dr. STONE

これなら作業が はかどるねえ

  • EN
    We can get our work done a lot faster now.
  • ES
    Así podemos trabajar mucho más rápido.

Save

Copy

More

• 0:17:19

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

作業中止 電源 落として!

  • EN
    Abort all operations. Drop the power.
  • ES
    Paradlo todo. Cortad la energía.

Save

Copy

More

• 0:16:26

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

作業 残り時間 あと360秒

  • EN
    Time remaining, 360 seconds.
  • ES
    Quedan 360 segundos.

Save

Copy

More

• 0:08:23

Screenshot for SHIROBAKO

宮森 全作業ストップだ え?

  • EN
    Miyamori, stop all work right now.
  • ES
    Miyamori, detén toda la producción. ¡¿Qué?!

Save

Copy

More

• 0:22:50

Screenshot for Steins;Gate

おおっ 作業一時中断

  • EN
    Oh, stopping work for a while?
  • ES
    Oh, \"Voy a dejar de ir al trabajo\".

Save

Copy

More

• 0:21:06

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

作業効率が上がる 悪くない

  • EN
    Increased efficiency. Not bad.
  • ES
    Esto aumenta mi eficiencia. No está mal.

Save

Copy

More

• 0:15:35

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

さすがに しんどい作業

  • EN
    This is definitely hard work.
  • ES
    Qué agotador.

Save

Copy

More

• 0:12:58

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

作業可能時間 あと420秒

  • EN
    Operation time available, 420 seconds.
  • ES
    Terminaremos en 420 segundos más.

Save

Copy

More

• 0:07:14

Screenshot for Cells at Work! CODE BLACK

作業の邪魔だ とっととどけ

  • EN
    You're in the way! Get lost already!
  • ES
    PLAQUETAS. ¡Están en el camino! ¡Muévanse ya!

Save

Copy

More

• 0:21:00

Screenshot for SHIROBAKO

え? 作業これからですか?

  • EN
    What? You're only starting now?
  • ES
    ¿Qué? ¿Recién va a empezar?

Save

Copy

More

• 0:13:35

Screenshot for Call of the Night

そうみたいよ 閉め作業 よろしくー

  • EN
    Seems that way. Lock up when you leave!
  • ES
    Eso parece. Cierra con llave ¿sí?

Save

Copy

More

• 0:14:48

Screenshot for Mobile Suit Gundam: The Witch from Mercury Season 2

エネルギー再充填作業 継続中です。

  • EN
    The energy recharge is still underway.
  • ES
    Continúa cargándose de energía.

Save

Copy

More

• 0:12:41

Screenshot for Orb: On the Movements of the Earth

‎一人一人が勝手に作業をするより

  • EN
    Rather than let each person work on their own,
  • ES
    En vez de que cada persona trabaje por su cuenta,

Save

Copy

More

• 0:04:02

Screenshot for ATRI -My Dear Moments-

ああ めんどくさい作業で悪かった

  • EN
    Yeah. I'm sorry that was probably a pain to make.
  • ES
    Sí. Siento que sea tan pesado.

Save

Copy

More

• 0:14:30

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

恐るべき圧倒的作業ゲー ババ抜き

  • EN
    Old Maid, a super repetitive and uneventful game.
  • ES
    Es un juego muy repetitivo y poco interesante.

Save

Copy

More

• 0:07:06

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

作業確認 450より670は省略

  • EN
    Confirmation of work 450 to 670 omitted
  • ES
    Confirmado. Revisión de 450 a 670.

Save

Copy

More

• 0:01:37

Screenshot for Neon Genesis Evangelion

固定終了 了解 Bチーム作業開始

  • EN
    Fixing completed. Copy that. Team B started work.
  • ES
    Presión en los anclajes, listos. ー Preparado el equipo B.

Save

Copy

More

• 0:09:53

Screenshot for Evangelion: 3.0+1.0 Thrice Upon a Time

花 あなたと二人 了解 作業開始

  • EN
    Roger. Start operation.
  • ES
    Entendido. Empezamos.

Save

Copy

More

• 0:05:12

Screenshot for JoJo's Bizarre Adventure: Stardust Crusaders

現在 乗客乗員の救出作業が...

  • EN
    Rescue efforts are underway...
  • ES
    Los equipos de rescate se encuentran...

Save

Copy

More

• 0:14:57

Screenshot for The Eminence in Shadow

とにかく消火作業を急いで あっ

  • EN
    Anyway, hurry and put out the fires!
  • ES
    ¡Vamos, apaguen esas llamas!

Save

Copy

More

• 0:10:10