+ S
- All
- Anime
- Live Action

流佳 パスタ作れる 作れる?
- ENRuka can cook pasta, too. -You can?
- ESRuka también sabe hacer pasta. - ¿Sí?
• • 0:35:04

流佳 パスタ作れる 作れる?
- ENRuka can cook pasta, too. -You can?
- ESRuka también sabe hacer pasta. - ¿Sí?
• • 0:02:40

ご飯 作る? 軽く ご飯 作る
- ENYeah, I'm about to make something.
- ESSí. Voy a preparar algo.
• • 0:09:02

\"天 作りて 時 作りて 人 作らざるは\"
- EN\"When the heavens and time are suitable but man is lacking,
- ES\"Cuando el cielo y el tiempo son aptos, pero falta el hombre,
• • 0:08:42

とりあえず作る 作ろうか
- ENLet's get cooking. -Yeah, I'm ready.
- ESA cocinar. - Estoy lista.
• • 0:05:48

今日 作ろう 作ろう
- ENYeah. I shall!
- ESPues sí.
• • 0:40:47

作ったのよー 作れるんですね...
- ENI baked them. You can bake?
- ESYo los horneé. -¿Sabes hornear?
• • 0:11:23

Tシャツも作るの? Tシャツ作ってる 毎年
- ENAre you gonna print T-shirts? -I print T-shirts every year, yeah.
- ES¿Vas a estampar camisetas? - Lo hago todos los años.
• • 0:06:57

何か作る? パスタ作る
- ENYou're about to cook? -I'll cook tomorrow morning.
- ES¿Vas a cocinar? - Cocinaré por la mañana.
• • 0:35:38

作ってもいいし そうだ 作ろう
- ENOr we can cook. I'll clean the kitchen. -That would be great.
- ESO podemos cocinar. Limpiaré la cocina. - Estaría bien.
• • 0:14:19

何か作ったの? 今日 スープ作った
- ENWhat are you cooking? -I made soup.
- ES¿Qué cocinas? - He hecho una crema.
• • 0:41:27

衛星 造るなら 神の杖もつくろうよ!
- ENIf we're gonna build a satellite, let's build a Rod from God too!
- ES¡Si vamos a construir un satélite, debe tener Varas de Dios!
• • 0:04:49

はあ! 何作ってんの? 薬 作ってんの?
- ENHey, what do you think you're making?! Some kind of drug?!
- ESGlug, glug. ¡¿Pero qué estás haciendo?! ¡¿Fabricas drogas?!
• • 0:08:12

違う 違う! お前が作るの! 作ったの!
- ENNo, you're wrong! You're the inventor!
- ES¡No, te equivocas! ¡Tú eres el inventor!
• • 0:49:58

作る... つまり...
- ENMake? You mean...
- ES¿Con \"hacer\" se refiere a...?
• • 0:13:31

これでは 作る作る詐欺だぞ
- ENYou keep saying you will, but it's been going nowhere.
- ESNunca haces nada de lo que dices que harás.
• • 0:23:22

時間作って 衣装作らなきゃいけないんだ
- ENI also need to make time for sewing the outfit.
- ESTendré que hacer hueco para coser el traje.
• • 0:06:12

あっ ご飯作ってる 今から作ろうと思って
- ENYou're cooking dinner? -Welcome home. Yes, I just started.
- ES¿Preparas la cena? - Bienvenido. Sí. Acabo de empezar.
• • 0:32:27

じゃあ... 作りましょうか?
- ENAah! -So, now what?
- ESTe prepararé algo.
• • 0:35:52

今 作れる最高の剣を 作ってほしいんだ
- ENI just want the best sword you can make right now.
- ESQuiero la mejor espada que puedas crear ahora mismo.
• • 0:03:34

くまを作って 頬をこけさせ あざを作る
- ENWe'll create dark recesses for your eyes, hollow out your cheeks, make some bruises...
- ESTe haremos huecos oscuros en los ojos. Te ahuecaremos las mejillas, te haremos hematomas...
• • 0:05:28

あの子は 作られるほうじゃなくて 作るほう
- ENWell, Kiyo... wouldn't ask that. I'm sure she'd cook it herself, you know?
- ESA Kiyo no hay que preparárselo. Ella lo prepara.
• • 0:21:52

うん! パピルスもどきを作って それで本を作ろう
- ENIt's settled! I'll make faux-papyrus and then make books from that!
- ES¡Sí! ¡Crearé un pseudopapiro y lo usaré para hacer libros!
• • 0:16:06

朝ごはん... 作るから
- ENI'll make you breakfast.
- ESTe haré el desayuno.
• • 0:23:18

作ったって まさか...
- ENBuilt- Wait, you're not telling me...
- ESConstruyó... Espera, no estarás diciendo...
• • 0:12:23

ゲーム 作ろうねぇ...
- ENLet's make a game...
- ESHagamos un juego...
• • 0:21:42

好きな人つくりたいな じゃあ つくってくださいよ メンズたちもさ つくりましょう
- ENWe'll see them again. -Now I want a crush. -You guys should choose crushes, too. -Please.
- ESLos veremos. - Ahora quiero encapricharme yo. - Deberíais escoger una. - Por favor.
• • 0:40:34

さっさと作りなさい。はーい。
- ENJust make it already!
- ESPrepárenlo de una buena vez.
• • 0:20:12

よーし ウイスキー 造るぞ!
- ENOkay, let's make some whisky!
- ESBien, vamos a preparar whisky.
• • 0:14:43

パンを作りたいと 言ったから作らせたが
- ENI let you make bread because you wanted to,
- ESLos dejé hacer pan porque querían,
• • 0:21:29
Nadeshiko