• All67519
  • Anime63736
  • Live Action3783

Screenshot for Dr. STONE

ありがとう 千空 何から何まで

  • EN
    Thanks, Senku, for everything!
  • ES
    ¡Gracias por todo, Senku!

Save

Copy

More

• 0:14:16

Screenshot for Recovery of an MMO Junkie

何から何まで ありがとうございます

  • EN
    You've done so much for me. Thank you very much.
  • ES
    Has hecho mucho por mí. Gracias.

Save

Copy

More

• 0:14:18

Screenshot for Monogatari Series Second Season

鳥居から本殿まで 何から何まで 全てがボロボロだった

  • EN
    But right from the gate to the main shrine... everything in this place was in ruins.
  • ES
    Aun así, desde el arco hasta el templo, todo lo que había en él... estaba hecho pedazos.

Save

Copy

More

• 0:19:06

Screenshot for Bungo Stray Dogs

本当 何から何まで有り難う御座います

  • EN
    Thank you so much for everything.
  • ES
    Gracias por todo.

Save

Copy

More

• 0:01:37

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

何から何まで新鮮だな...

  • EN
    All of this is just so new to me.
  • ES
    Todo esto es nuevo para mí.

Save

Copy

More

• 0:05:46

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

が不満なのよ? 何から何までだ!

  • EN
    What are you so unsatisfied about? -Everything!
  • ES
    ¿Qué es lo que no te satisface? - ¡Todo!

Save

Copy

More

• 0:08:30

Screenshot for Great Pretender

何から何まで作戦どおりか

  • EN
    Everything went according to plan?
  • ES
    ¿Todo salió como lo planearon?

Save

Copy

More

• 0:18:12

Screenshot for Bunny Drop

ホントに 何から何まで すみません。

  • EN
    Please, I can't thank you enough.
  • ES
    De verdad, lo siento por todo.

Save

Copy

More

• 0:14:36

Screenshot for Recovery of an MMO Junkie

本当に 何から何まですみません

  • EN
    Really, I'm sorry for everything.
  • ES
    De verdad lo siento por todo.

Save

Copy

More

• 0:08:30

Screenshot for ONE PIECE

まで来た海賊たちとは 何から何まで違う

  • EN
    You're nothing like any of the other pirates who've come here.
  • ES
    No se parecen en nada a los piratas que han venido en el pasado.

Save

Copy

More

• 0:13:39

Screenshot for ODDTAXI

ありがとうございます 小戸川様 何から何まで

  • EN
    Thank you for everything, Odokawa-sama.
  • ES
    Muchas gracias por todo, gran Odokawa.

Save

Copy

More

• 0:20:37

Screenshot for Wandering Witch: The Journey of Elaina

何から何まで同じだったのだ

  • EN
    We were all the same in every way.
  • ES
    Éramos iguales en todo sentido.

Save

Copy

More

• 0:10:17

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

から なんで俺まで...

  • EN
    Like I said, why is this happening to me too?
  • ES
    ¿Por qué me meten en esto?

Save

Copy

More

• 0:21:10

Screenshot for The Dinner Table Detective

何から何まで白いわ

  • EN
    His flashiness is blinding.
  • ES
    Resplandece de pies a cabeza.

Save

Copy

More

• 0:11:02

Screenshot for The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady

ホント なにからなにまで 異端のお姫様ね。

  • EN
    You're a maverick princess in every possible way, you know that?
  • ES
    Se te nota que eres una princesa inconformista.

Save

Copy

More

• 0:10:02

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

いやー 何から何まで 世話を焼いてもらって...

  • EN
    Having her take care of an old guy like me this way
  • ES
    Que ella se esté preocupando así por un tipo como yo

Save

Copy

More

• 0:05:01

Screenshot for Ascendance of a Bookworm

分かりました 何から何まで お世話になります

  • EN
    Understood. Thanks for your help.
  • ES
    De acuerdo. Muchas gracias por todo.

Save

Copy

More

• 0:02:43

Screenshot for Makeine: Too Many Losing Heroines!

早く帰りなさい。なんなら 途中まで送るから

  • EN
    You should be heading home. I can walk you part of the way if you like.
  • ES
    Vete a casa pronto. Te acompaño parte del camino.

Save

Copy

More

• 0:21:45

Screenshot for ZatsuTabi -That's Journey-

までなんとかなってたから

  • EN
    I've never had trouble finding a place before.
  • ES
    Hasta ahora no he tenido problema.

Save

Copy

More

• 0:16:40

Screenshot for Fullmetal Alchemist: Brotherhood

すみません 何から何までお世話になってしまって

  • EN
    I'm sorry for having to rely on you for everything.
  • ES
    Gracias por encargarse de todo.

Save

Copy

More

• 0:03:38

Screenshot for A Place Further Than the Universe

どうせ 行くまで何言っても 信じないから

  • EN
    It's not as if they'd believe me right now anyway.
  • ES
    De todos modos no nos creerían.

Save

Copy

More

• 0:00:24

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

か今まで ずっとプロレス 18歳からデビューで

  • EN
    Up until now, I've mostly focused on wrestling,
  • ES
    Hasta ahora solo me he centrado en la lucha,

Save

Copy

More

• 0:13:38

Screenshot for Sword Art Online

装備も置いてってもらわないとな 防具も全部 何から何まで

  • EN
    So you need to leave your equipment, along with your armor. Everything.
  • ES
    Así que tienen que dejarnos sus equipos. Sus armaduras y todo. Todo lo que tengan.

Save

Copy

More

• 0:18:33

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

あっ 次の場所まで時間あるから か食べてく?

  • EN
    There's time before the next carriage. Wanna get something to eat?
  • ES
    Falta un rato para el próximo coche. ¿Quieres comer algo?

Save

Copy

More

• 0:11:05

Screenshot for From Old Country Bumpkin to Master Swordsman

あっ 次の場所まで時間あるから か食べてく?

  • EN
    There's time before the next carriage. Wanna get something to eat?
  • ES
    Falta un rato para el próximo coche. ¿Quieres comer algo?

Save

Copy

More

• 0:11:25

Screenshot for Higurashi: When They Cry - GOU

入江の先生まで がん首そろえてからに なんね まったく

  • EN
    I can't believe you're here, too, Dr. Irie. Thought you were a grown-ass man!
  • ES
    No puedo creer que usted esté aquí también, doctor Irie. ¡Pensé que era un hombre maduro!

Save

Copy

More

• 0:16:20

Screenshot for WITCH WATCH

今日は \"うまく踊れるまで 終われません企画\"なんから

  • EN
    Today we're doing, \"We Won't Stop Til We Nail This Dance\" Project!
  • ES
    No acabaremos hasta hacer bien el baile,

Save

Copy

More

• 0:13:24

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

何から何まで戸愚呂に 操られていたような気がするがな...

  • EN
    I feel like we've been controlled by Toguro from start to finish.
  • ES
    Tengo la sensación de que estaba siendo manipulado por Tofu de principio a fin...

Save

Copy

More

• 0:18:00

Screenshot for Nekomonogatari Black

委員長ちゃんのことを 何から何まで 話せないってわけでもないだろう?

  • EN
    It's not like you're forbidden from ever saying anything about her, right?
  • ES
    Supongo que algo podrás contarme sobre ella, ¿no?

Save

Copy

More

• 0:08:11

Screenshot for TONIKAWA: Over The Moon For You

からってで私まで手伝わなきゃいけないのよ

  • EN
    That doesn't explain why I have to be here!
  • ES
    ¡¿Y por qué tenía que venir a ayudar yo también?!

Save

Copy

More

• 0:16:04