+ S
- All
- Anime
- Live Action

休ませてやりましょう ああ
- ENLet's let him get some rest. Yes.
- ESDémosle un respiro. Sí.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:17:48

せめて休ませてください
- ENAt least let me rest for a while!
- ESAl menos danos un respiro.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:05:09

す...少し休ませてくれ
- ENI think I'd better rest for a minute.
- ESCreo que descansaré un poco.
• • 0:14:47

少しくらい休ませて欲しかった
- ENWhat? Not even a short break for us?
- ES¿Qué? ¿Ni siquiera un breve descanso para nosotros?
• • 0:06:13

すぐに休ませましょう
- ENYou must get some rest immediately.
- ESLa llevaremos a descansar.
• • 0:17:45

今日くらいは休ませてやろう
- ENLet's let her rest, at least for today.
- ESDejémosla descansar por hoy.
• • 0:21:18

太郎 大丈夫? ちょっと休ませてもらいます。
- ENTaro, are you okay? I'm going to rest for a little bit.
- ES¿Todo bien, Taro? Déjenme tomar un descanso, por favor.
• • 0:21:03

もう十分 休ませてもらったから
- ENWe've had our rest.
- ESYa descansamos lo suficiente.
• • 0:17:26

この子 ちょっと休ませてあげて
- ENCan my friend rest here for a bit?
- ESDéjala descansar un rato, ¿vale?
• • 0:11:35

休むなよ 手ぇ動かせって
- ENPut your backs into! Move your arms!
- ES¡No holgazaneéis! ¡Remad!
• • 0:03:38

少しは休ませろ!
- ENAt least let me rest a little, you sadist!
- ES¡Dame un respiro!
• • 0:04:25

そこで休ませてもらおうかと
- ENShe can recover over there.
- ESVoy a pedirle que la deje descansar ahí.
• • 0:10:34

休ませてもらってもいいかな?
- ENIs it okay if I take the afternoon off?
- ES¿Está bien si me tomo la tarde libre?
• • 0:04:46

少し休ませてくれ
- ENI need... a little break.
- ESNecesito... ...un descanso.
• • 0:09:55

ちったあ休ませろや
- ENJust let me rest a while.
- ESDéjame descansar un poco.
• • 0:16:02

もう休ませてくれよ
- ENLet me rest already.
- ESDéjenme descansar ya.
• • 0:12:53

はい ゆっくりと お体を休ませてください
- ENRight. Please watch yourself and get some rest.
- ESSí, señor. Tómese su tiempo. Descanse.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:15:31

休ませるな 小僧! 一気に畳み込むんじゃ!
- ENDon't let him rest, kid! Go all the way at once!
- ES¡No lo dejes descansar, muchacho! ¡Reinicia el ataque enseguida!
• • 0:22:01

部屋を用意させるから しばらく休んでくれ。
- ENI'll have a room prepared for you. You can rest there.
- ESTe preparé un cuarto para que puedas descansar.
• • 0:17:21

少し休ませたほうがいいんじゃないの
- ENAre you sure you don't need to take a break?
- ES¿Estás segura de que no debes descansar?
• • 0:13:08

こいつらがうるさくてな 休ませてくれん
- ENThese guys won't leave me alone. No breaks, no nothing.
- ESNo me dejan descansar ni un segundo.
• • 0:01:30

もう十分だろ いいかげん忍を休ませてやれ
- ENHe's had enough, hasn't he? Let Shinobu rest in peace already.
- ESEs suficiente. Dale un respiro al shinobi.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:26

ゆっくり 休ませてあげたいところなんだけど
- ENI'd like to give you time to rest,
- ESQuisiera darte tiempo de descansar,
• • 0:15:40

おい ここで寝るな。あっちで 休ませてもらおう。
- ENHey, don't sleep here! Let's rest over there.
- ESOye, no duermas aquí. Descansemos un poco allí.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:10:51

すみません 休ませてもらったうえに こんな...
- ENSorry to make you do this after you let me rest on the way.
- ESLo siento. Lo siento. Siento haber tenido que tomarme tiempo libre, y siento ser tan...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:08

休ませてくれ
- ENJust let me rest.
- ESDéjame descansar.
• • 0:19:49

今は 体を休ませた方が
- ENIt's more important to rest for now...
- ESPor ahora descansa.
• • 0:20:28

少し休んでいたら 棄権させられたのよ
- ENThey found me taking a break and forced me to retire.
- ESParé a descansar y me hicieron retirarme.
• • 0:17:41

そうか 少し目を休ませていたつもりが-
- ENI see... I only intended to rest my eyes a moment.
- ESYa veo... Solo quería descansar los ojos un momento.
• • 0:02:44

間を取るな 休ませちゃいかん! 手を出せ!
- ENDon't leave an interval! You can't let him rest! Lash out!
- ES¡No pares! ¡No lo dejes descansar!
• • 0:07:31
Nadeshiko