+ S
- All
- Anime
- Live Action

クソッ 二度と... 二度と負けるものか!
- ENDammit! Never again! I will never lose again!
- ES¡Maldición! No volveré... ¡No volveré a perder!
• • 0:20:58

二度と御免だ。二度と御免よ。
- ENNever again!
- ESNo, ya no más, gracias.
• • 0:18:12

マイナス2度って...
- ENMinus two?!
- ES¡¿Menos dos?!
• • 0:09:42

フン 二度あることは 三度ある... か
- ENI suppose twice in a row can become three in a row.
- ES\"No hay segunda sin tercera\", ¿eh?
• • 0:01:10

二度も三度も変わるまい。
- ENHow's it different the second or third time?
- ES¿Qué cambiaría ahora?
• • 0:05:17

《二度と!? どういうことだ!》
- ENNever? What are you talking about?
- ES¿Jamás? ¿A qué te refieres?
• • 0:06:37

二度と来んな クソスペーシアン!
- ENDon't ever come in here again! You Spacian turd!
- ES¡No regreses, Spacian de porquería!
• • 0:10:06

\"一度で二度おいしい\"だ
- ENTwo in one together, huh?
- ESEntonces se disfrutan al doble.
• • 0:21:08

彼女は...二度も...
- ENShe... with her own hands...
- ESCon sus propias manos..
• • 0:21:23

2度目 言ったら...》
- ENTry saying it again...
- ESSi la repite...
• • 0:03:57

今この場で 二度と 二度と 二度と 吸血鬼の力に頼らないと約束して欲しい
- ENI want you to promise me that you will never, ever again make use of your vampirism.
- ESQuiero que me prometas que nunca, nunca, nunca jamás volverás a usar tu vampirismo, bajo ninguna circunstancia.
• • 0:05:01

フェルン 帰って二度寝...
- ENFern, I'm going home so I can go back to...
- ESFern, me vuelvo, que quiero dor...
• • 0:09:40

てめえ 2度目...
- ENYou'll regret-
- ES¡Hijo de puta! La segunda vez...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:18:11

二度ならず 三度も偶然
- ENIt happened not just twice, but three times!
- ES¡No se dio dos veces, sino tres!
• • 0:05:50

《まだ行ける! 二度あったことは 三度ある!
- ENI still have a chance! Good things come in threes!
- ESAún puedo lograrlo. ¡No hay dos sin tres!
• • 0:00:51

二度か? 三度か?
- ENTwo? Three?
- ES¿Dos? ¿Tres?
• • 0:17:29

もう二度と こんな所...
- ENI'm never doing that again.
- ESJamás volveré a hacer eso.
• • 0:20:26

ここは やはり二度寝...
- ENI'd better go to sleep a second time...
- ESA dormir por segunda...
• • 0:04:30

2度もダウン 取れるなんて
- ENbut I've knocked him down twice now!
- ES¡Pero ya lo he derribado dos veces!
• • 0:04:01

に... 2度目のダウン!
- ENIt's knockdown number two!
- ES¡Volvió a caer en la lona!
• • 0:11:10

二度と近寄んな! キモキモストーカー ゴリラー!
- ENDon't ever come near me again! You creepy gorilla-girl stalker!
- ES¡No te me acerques más! ¡Gorila apestosa acosadora!
• • 0:06:58

ノース2号は 二度と戦いたくなかった
- ENNorth No.2 never wanted to fight again.
- ESNorth N.o 2 no quería volver a pelear.
• • 0:45:39

2度目はないぞ レイテイラー。
- ENThere won't be a second time, Rae Taylor.
- ESEsto no se repetirá, Rae Taylor.
• • 0:14:24

アーッ! 二度と来るな!
- ENNever come back!
- ES¡No vuelvas más!
• • 0:12:57

もう 二度と...
- ENnever
- ESNunca más...
• • 0:06:45

もう 二度と...
- ENNever again...
- ESNunca más...
• • 0:06:53

ですが... 二度言わせるな
- ENBut... Don't make me say it twice.
- ESPero... -No lo repetiré.
• • 0:01:23

二度と会うか! こんのぉ~
- ENComing here just to wind me up.
- ESComo si fuera a volver a verte. Maldita...
• • 0:16:01

同じパンチを2度もらうほど⸺
- ENI'm not dumb enough...
- ES¡No soy tan tonto
• • 0:12:57

同じパンチを2度もらうほど⸺
- ENI'm not dumb enough...
- ES¡No soy tan tonto
• • 0:13:35
Nadeshiko