+ S
- All
- Anime
- Live Action

この丘を越えたら...
- ENAfter crossing this hill...
- ESDespués de cruzar esta colina...
• • 0:21:32

ああ... はい 丘に落ちてて
- ENYes. I found it on the hill...
- ESSí. Lo encontré en la colina...
• • 0:04:48

伏兵! 右手の丘だ!
- ENAmbush! On the hill to the right!
- ES¡Una emboscada! ¡A la derecha!
• • 0:08:07

プロポーズ... それなら この街の丘の...
- ENPropose? There's actually a place on a hill in town that'd beー
- ES¿Proponer matrimonio? -Hay una colina en... -Cariño.
• • 0:07:59

あの丘を越えたら すぐだ
- ENIt should be right beyond that hill.
- ESDebería estar detrás de esa colina.
• • 0:02:49

そうか ここがバリダーの丘か
- ENI see. So this is the hill of Bali Dagh.
- ESYa veo. Así que esta es la colina Balli Dag.
• • 0:17:25

この道を進めば\"思い出の丘\"だ
- ENThis path leads to the Hill of Memories.
- ESEste camino nos llevará a la Colina de Memorias.
• • 0:12:04

おーい! 丘の向こうに城が見えるぞー!
- ENHey! I can see a castle on the other side of that hill!
- ES¡Ey! ¡Puedo ver un castillo al otro lado de esa colina!
• • 0:21:19

うん 向こうの丘の上にじゃ
- ENYes, they're on top of the hill over there.
- ESSí. Hay más en esa colina.
• • 0:13:11

\"一行が丘の上に着いたとき\"
- EN\"When the group reached the top of the hill,
- ES\"Cuando el grupo llegó a la cima de la colina,
• • 0:08:11

馬だ! 丘の上 2騎!
- ENHorses. Two on the hill!
- ESCaballos. ¡Dos en la colina!
• • 0:04:50

12月20日 朝顔丘前
- ENIt was December 20th, in front of Asagao Hill.
- ESEl 20 de diciembre, frente a Asagao Hill,
• • 0:02:30

ドクターたちのいる丘の方からだ
- ENWhat on earth is that?! It's coming from the hill where the doctor and the others are!
- ES¿Qué es eso? Es la colina donde está el doctor.
• • 0:10:57

但だ 丘と墳とを見るのみ
- ENHe will see but knolls and burial mounds
- ESVerás montículos y túmulos
• • 0:16:08

それで丘を乗り越えたと?
- ENAnd so you went over the hill?
- ES¿Por eso cruzaste la colina?
• • 0:02:50

あの丘の上の杉の木...
- ENThat cedar tree on the hill
- ESEse cedro de la colina
• • 0:16:58

南東の丘ですが
- ENA hill to the southeast.
- ESEn una colina al sudeste.
• • 0:16:42

灯台の丘から見る太平洋が きれいだよ
- ENThe Pacific looks beautiful from the lighthouse hill.
- ESEl océano Pacífico se ve hermoso desde el faro.
• • 0:18:35

こっちは 丘から転がり落ちてできた傷!
- ENThis one I got when I rolled down a hill.
- ESEsta es de cuando caí por la ladera de un monte.
• • 0:03:33

主街区から ちょっと離れた 小さい丘の上
- ENOn a small hill, just outside the town.
- ESEn una pequeña colina, justo fuera de la zona del pueblo.
• • 0:09:48

丘の上の病院で 産まれたんでしょ
- ENYou were born at the hospital on the hill, right?
- ESNacieron en el hospital de la colina, ¿no?
• • 0:20:09

トロイは この丘の地下なんだぞ
- ENTroy is underneath this hill.
- ESTroya está debajo de esta colina.
• • 0:17:08

丘の上の神殿に向かってるんだ
- ENThey're going to the temple on the hill.
- ESVan al templo de la colina.
• • 0:17:02

あそこの丘の上にいる 少年に頼むか
- ENThat kid on the hill can do it.
- ESQue se encargue el niño de esa colina.
• • 0:05:11

へえ なんで丘に 海王類がいるんだ?
- ENOh? Why is there a Sea King on the land?
- ES¿Qué hace un Rey del Mar en la superficie?
• • 0:18:34

\"外に出ても 丘と墓しか見えない\"
- ENEven if you go outside, you can see nothing but hills and graves.
- ESAunque salgas afuera, solo verás tumbas y colinas.
• • 0:16:22

見てください さっき丘の上から撮りました
- ENTake a look at this. I took it from the hill we were on.
- ESMiren esto. La tomé desde la ladera donde estábamos.
• • 0:09:44

こんな狭い丘の中で 会えないわけないだろ
- ENAnd yet, you managed to find each other. You're not going to miss him on this tiny hill.
- ESpero pudieron encontrarse. No vas a perderlo en una colina.
• • 0:15:16

初めて遺跡の丘に 立つはずなんだが...
- ENto do the excavation's preliminary survey.
- EShaciendo el estudio preliminar para la excavación.
• • 0:16:55

丘の上に... イッ でかい屋敷があったな
- ENOn the top of the hill... There was a huge mansion.
- ESEn la cima de la colina hay una mansión enorme.
• • 0:15:33
Nadeshiko