+ S
- All
- Anime
- Live Action

不安で不安で 仕方なかった
- ENand it made me incredibly anxious.
- ESNo podía evitar sentirme ansioso e inseguro.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:20

ちゃんと変装できるか 不安で 不安で...
- ENI've been worried that I might not be able to pull off the look.
- ESme preocupaba no hacer bien mi parte.
• • 0:03:19

それから毎日 不安で不安で
- ENI've been worried sick every day since.
- ESEstoy muy preocupada desde ese momento.
• • 0:04:40

私だって 不安で不安でしょうがない。
- ENI'm very, very uneasy.
- ESYo también estoy muy preocupada.
• • 0:15:37

不安よ 不安だわ
- ENGone? Of course not!
- ES¿Desaparecido? ¡Claro que no!
• • 0:20:42

ちょっとね 不安だったんです 不安だったんですよ
- ENBut it makes me anxious. I've been feeling nervous about it.
- ESPero me agobia. El tema me tiene agobiada.
• • 0:16:56

不安 焦燥 怒りと絶望...
- ENAnxiousness, impatience, anger, and despair.
- ESIncertidumbre, aprensión, ira, desesperación.
• • 0:05:05

\"不安になったら\"ねー
- ENOnly if I get anxious, hmm...
- ESSolo si me siento ansiosa...
• • 0:09:20

不安で しかたなかった
- ENbut I was scared out of my mind.
- ESpero casi siempre lo hacía asustado.
• • 0:19:14

不安 極まりないですね
- ENI have so many doubts about all of this.
- ESEsto me genera muchas dudas.
• • 0:06:34

僕 とても不安で...
- ENI was pretty torn up with worry...
- ESYo estaba muy preocupado.
• • 0:11:42

すげえ不安...
- ENNow I am worried.
- ESAhora me preocupo.
• • 0:05:38

その期待を否定する不安...》
- ENBut also fear of it slipping away.
- ESPero también hay miedo de perderlo.
• • 0:13:00

小さな不安も...
- ENall my little worries just...
- ESMis pequeñas preocupaciones...
• • 0:17:55

再び 逮捕の不安が...
- ENI'll have to worry about getting arrested again!
- ES¡Viviría temiendo el arresto!
• • 0:08:08

いや... 少し不安だな
- ENActually, I'm a little nervous.
- ESLa verdad es que estoy un poco nerviosa.
• • 0:17:06

やっぱ わたしだと不安?
- ENAre you worried about me playing?
- ES¿Te preocuparía que acabase tocando?
• • 0:01:53

\"多分\"が不安になるわ!
- EN\"Probably\" is not reassuring!
- ES¡\"Es probable\" no me da ninguna seguridad!
• • 0:08:41

ちょいと不安だが でも...
- ENI'm a bit nervous about this, but...
- ESEstoy algo nervioso.
• • 0:18:20

不安だがしかたない。
- ENI'm still worried but I have no choice...
- ESEso todavía me preocupa...
• • 0:09:14

不安が止まらねえ!》
- ENI feel nothing but fear...
- ESEsto me da mala espina.
• • 0:19:02

そんなに不安? え?
- ENAre you that nervous?
- ES¿Tan nervioso estás?
• • 0:06:27

ハア... でも 不安だよ
- ENI'm pretty nervous, though.
- ESSí, aunque estoy preocupado.
• • 0:05:20

いっぱい市民の不安も和らぐ
- EN...will go far in alleviating the worries of the general public.
- ESaliviará las preocupaciones del público.
• • 0:03:38

いや こんな不安になるくらいなら
- ENIf it's causing me this much anxiety,
- ESSi tanto me preocupa,
• • 0:23:08

ネズミはいるな そして不安どおり-
- ENThe rat is there. It's unfortunate...
- ESLa rata está allí. Y tal como temía,
• • 0:06:24

外国って 1人で? 不安じゃない?
- ENWill you be going alone? Aren't you worried?
- ES¿Te vas a ir sola? ¿No estás preocupada?
• • 0:07:49

ハァー テスト不安だね アーニャちゃん
- ENDon't tests make you nervous, Anya?
- ESQué estrés con los exámenes, ¿verdad, Anya?
• • 0:00:24

次回 「再起への不安」
- ENNext time, \"Comeback Anxiety.\"
- ESPróximo episodio: \"Los nervios del regreso\".
• • 0:23:45

昔から 不安なんてないみたいに-
- ENYou've always acted like you had no fear
- ESSiempre actuaste como si no le temieras a nada
• • 0:15:33
Nadeshiko