• All14
  • Anime14

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

一部始終 見てたんなら...

  • EN
    If you witnessed the whole thing, thenー
  • ES
    Si lo vio todo...

Save

Copy

More

• 0:14:38

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

一部始終 見させてもらいました

  • EN
    I witnessed the entire incident.
  • ES
    Lo vi todo de principio a fin.

Save

Copy

More

• 0:14:35

Screenshot for Ranma1/2 (2024)

んっ おめえが見たこと 一部始終 話せ

  • EN
    Tell me everything you saw.
  • ES
    Ya estás tardando en contarme todo lo que has visto.

Save

Copy

More

• 0:06:26

Screenshot for Ranma ½

良牙 おめえが見たこと 一部始終 話せ

  • EN
    Ryoga, tell me everythin' that you saw!
  • ES
    Ryoga. Cuéntame todo lo que viste.

Save

Copy

More

• 0:14:42

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

お前はそれを一部始終 見るのだ

  • EN
    you are going to watch what they do to her!
  • ES
    Vas a verlo todo.

Save

Copy

More

• 0:10:43

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

今度は 私が一部始終を見る番だ

  • EN
    Now it's my turn to watch it happen!
  • ES
    Esta vez, me toca verlo a mí.

Save

Copy

More

• 0:14:30

Screenshot for Vinland Saga Season 2

一部始終

  • EN
    I saw everything.
  • ES
    Vi todo.

Save

Copy

More

• 0:14:14

Screenshot for ONE PIECE

いや ご苦労 戦いの一部始終を 見させてもらった

  • EN
    Well done. I watched the entire fight.
  • ES
    Buen trabajo. Observé toda la pelea.

Save

Copy

More

• 0:17:16

Screenshot for The Shiunji Family Children

マジ 何だ? 何だったんだ? あの時の一部始終は!

  • EN
    Seriously, what was that all about?
  • ES
    ¿Qué pasó en ese momento?

Save

Copy

More

• 0:03:25

Screenshot for Hajime no Ippo: The Fighting!

あの時 一郎は リングサイドで 一部始終を見ていた

  • EN
    When it happened, Ichiro was ringside watching from start to finish.
  • ES
    Ichiro estaba mirando desde el costado del cuadrilátero.

Save

Copy

More

• 0:14:03

Screenshot for Summer Time Rendering

なぜなら あなたは この一部始終を 見ていたはずだからだ

  • EN
    After all, you've watched it all unfold.
  • ES
    Porque usted, lo vio todo de primera mano.

Save

Copy

More

• 0:07:03

Screenshot for The Disastrous Life of Saiki K.

まあ 今回は予知夢で 一部始終 知りえたから簡単だったが

  • EN
    I used my power to see everything, so it was easy to stop it.
  • ES
    Usando mis poderes para verlo todo, detenerlo ha sido fácil.

Save

Copy

More

• 0:20:48

Screenshot for Naruto

傍らに潜む白に 戦いの一部始終を観察させていたわけだ。

  • EN
    Haku, who was hiding in the corner, was observing part of the battle.
  • ES
    Haku observó todo el combate escondido cerca.

Save

Copy

More

• 0:11:05

Screenshot for Death Note

Lと高田アナが会う時は カメラや盗聴器をつけ その一部始終を記録していますか

  • EN
    I have a question regarding surveillance for L and Takada's meetings. Are you recording both audio and video feeds of their conversations?
  • ES
    Quiero preguntar algo acerca de las reuniones de Takada y \"L\". ¿Graban tanto audio como video de sus conversaciones?

Save

Copy

More

• 0:13:55

You've reached the end!