+ S
- All
- Anime
- Live Action

一発! もう一発で決まる!
- ENOne more punch! It'll be over with one more blow!
- ES¡Un golpe más! ¡Puedo acabarlo con uno más!
• • 0:14:13

一発一発も とんでもないけど
- ENHis every punch is incredible
- ESNo son solamente sus golpes.
• • 0:18:30

ブフ フフフッ おー イテテ はい 1発は1発
- ENDid you get an owie? Next hit.
- ESPobrecito. ¡Otro golpe!
• • 0:19:42

1発入れば 1発入れば!
- ENIf I could connect only once... just once...
- ESSi puedo dar un golpe... ¡Solo uno!
• • 0:17:26

1発で決めるか 1発で諦めるか
- ENHe would either nail it in one shot, or give it up in one shot.
- ESDe un solo golpe dependía ganar o perder.
• • 0:05:52

顎に1発... いえ 2発?
- ENA punch to the chin... There goes my money. Start the next fight! No, two. Start the next fight!
- ESUn golpe en el mentón... Y chau dinero. ¡Que empiece la próxima pelea! No, dos. ¡Que empiece la próxima pelea!
• • 0:20:25

おーっと。ハハハハッ! ちょっと待て こら! 一発... 一発 殴らせろ!
- ENWhoopsies!
- ES¡Cuidado! -¡Ahora verás!
• • 0:11:29

一発一発に恐怖がつきまとい 足がすくむじゃろう
- ENI bet the fear lingers with every blast, causing your legs to freeze.
- ESTodos los golpes de Sendo dan miedo, pero no puedes huir.
• • 0:16:07

よっしゃあ! まず1発!
- ENYeah! -One down!
- ES¡Sí! - ¡Un caído!
• • 0:20:02

はい 熊王様に1発 ウサギ騎士 2発
- ENYes, sir. One shot for the Bear King, two for the Rabbit Knight.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESUn tiro al cerdo y dos al conejo.
• • 0:19:24

4発目が出れば あと1発 撃てる
- ENIf the fourth bullet fires, I've got one shot left.
- ESSi tengo para cuatro disparos, me queda uno.
• • 0:07:08

あと1発... あと1発 撃てば- この吉良吉影の勝利だ!
- ENJust one more shot! One more shot and I, Kira Yoshikage, will be victorious!
- ES¡Un solo tiro! ¡Necesito un último tiro para quedarme con la victoria!
• • 0:10:40

一発... だけでも...
- ENOne punch...
- ESAunque sea un solo golpe...
• • 0:10:12

一発... だけでも...
- ENOne punch... Just one punch...
- ESTengo que pegarle aunque sea una sola vez.
• • 0:11:30

コエンマ様 ファイト一発!
- ENKoenma-sama, give 'em a fight!!
- ES¡Maestro Koemma, pelea uno!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:23

1発でロックンロール!
- ENIt'll be rock and roll!
- ES¡Será rocanrol!
• • 0:14:00

おおっ... 1発ずつ当てて...
- ENWhoa, she's hitting with each blow!
- ES¡Ahí va! ¡No falla ni un golpe!
• • 0:09:16

は... はい そんじゃ1発...
- ENYes... Here we go.
- ESSí, aquí voy.
• • 0:21:09

コエンマ様 ファイト一発! あ...
- ENKoenma-sama,give them a good fight!
- ES¡Maestro Koemma, pelee uno! Ah...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:03:02

よっしゃあ! 一発で終わらすな!
- ENAll right! Don't end it in one shot!
- ES¡Bien hecho! - ¡Mándalo a la lona de un solo golpe!
• • 0:17:10

一発一発の弾丸が お前の体をけずりとるのだ
- ENIt'll whittle you down to size in no time at all!
- ES¡Te despedazaré en un santiamén!
• • 0:04:50

速えな それに一発一発 見事に腰が入ってやがる
- ENHe's fast! Also, each punch is beautifully supported by his hip.
- ESEs rápido. Y gana peso con cada golpe.
• • 0:12:51

一発一発に⸺ 負けてたまるかって執念が 込められてる
- ENEach and every punch is packed with the tenacity of a refusal to lose.
- ESes un golpe infundido de determinación, de esa negativa a perder.
• • 0:18:34

「くしゃみ一発 愛してナイト」
- ENOne Sneeze Loving Night
- ESNOCHE DE AMOR A BASE DE ESTORNUDOS
• • 0:02:00

あと1発で... 落ちる
- ENOne more punch, and he'll fall!
- ES¡Caerá con un golpe más!
• • 0:16:22

乱ちゃん 一発 どついたり!
- ENRanma-honey, let's get him!
- ES¡Ran-chan, vamos a por él!
• • 0:03:32

こいつ! 1発だけ殴らせろ!
- ENWhy, you...! Let me hit you once! -Now, come on, Koenma-sama!
- ES¡Este tipo! ¡Sólo déjame pegarle una vez!This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:08:18

いける! もう一発!
- ENThis'll work! -Give him another!
- ES¡Tú puedes! - Un último golpe.
• • 0:19:44

じゃ... 1発だけ
- ENOkay... but only once.
- ESBueno... Pero será sólo uno.
• • 0:16:33

一発撃ったら 百発返ってくるんですけど
- ENIf I shoot one shot, a hundred shots come back.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ES¡Disparo una bala y me devuelven cien!
• • 0:12:19
Nadeshiko