+ S
- All
- Anime
- Live Action

一度だけ... たった一度だけしか言わないわ。
- ENJust once... I'm only going to say this one time.
- ESSolo una vez. Solo diré esto una única vez.
• • 0:13:51

も... もう一度だけ もう一度だけ チャンスを...
- ENO-Once more! Please give me one more chanー
- ES¡Dame otra oportunidad!
• • 0:20:25

カウンターチャンスは一度だけ
- ENI have only one chance to counter.
- ESTengo una oportunidad para contraatacar.
• • 0:19:36

それでも もう一度 もう一度だけでも...
- ENNevertheless, once more... just once more...
- ESSea como sea, aunque sea una sola vez...
• • 0:14:35

それでも もう一度 もう一度だけでも...
- ENNevertheless, once more... just once more...
- ESSea como sea, aunque sea una sola vez...
• • 0:21:45

もう一度だけ確かめよう
- ENI'll check it out one last time!
- ESRevisaré una vez más.
• • 0:16:18

どうする? はぁ... 一度だけなら。
- ENWhat do you want to do? Just once.
- ES¿Qué quieres hacer? Solo una vez.
• • 0:04:26

リュグナー殿 もう一度だけ聞く。
- ENLord Lügner, I'll ask you one last time.
- ESDon Lügner, se lo preguntaré de nuevo.
• • 0:07:38

えっと デビュー作で一度だけ。
- ENUm... Only once, in my debut show.
- ESPues, solo una vez, en mi anime debut.
• • 0:01:05

セカンドだけで 一度いただけますか
- ENCould I hear just those of you playing the second part?
- ES¿Podrían ser solo los segundos?
• • 0:02:41

CEOの映像メッセージが 一度だけ。
- ENNothing but the single video message he sent.
- ESNada más que el mensaje por video que envió.
• • 0:04:27

ちくしょう くたばる前にもう一度だけ...
- ENDammit! Before biting the dust, I wish I'd had one last time...
- ESMaldita sea, sólo una vez más antes de ir al infierno...This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:16:27

はい 一度だけですけど
- ENJust once, though.
- ESSí. Aunque solo una vez.
• • 0:07:50

もう一度だけでも...
- ENJust once more...
- ESUna sola vez más...
• • 0:23:04

一度だけ あなたは蘇る
- ENJust once, you will be resurrected.
- ESTe permitirá revivir una vez.
• • 0:05:11

もう一度だけ 勝負してください!
- ENPlease, play me but once more!
- ESUn juego más, por favor.
• • 0:13:09

もう一度だけ言う 退けぇ
- ENI'll tell you once more: Stay out of my way!
- ESTe lo diré una última vez: ¡Apártate!
• • 0:07:01

もう一度だけ 試させてもらう
- ENJust one more test.
- ESTe pondré a prueba una vez más.
• • 0:17:26

2人に もう一度だけでいい。
- ENJust one more time would've been fine...
- ESUna sola vez más.
• • 0:02:53

最後に もう一度だけ
- ENSo, I wanted you
- ESAsí que quería...
• • 0:20:52

もう一度だけ あのころに戻りたい。
- ENI want to go back there one more time.
- ESQuiero volver a sentirme como entonces.
• • 0:04:01

それだけのゲームを もう一度 作れ。
- ENMake a game that's capable of that much, one more time.
- ESHaz otro juego que sea capaz de conseguir tanto.
• • 0:20:39

年に一度だけの 吹奏楽コンクール
- ENThe concert band competition happens only once a year.
- ESEl certamen de bandas sinfónicas solo es una vez al año.
• • 0:04:01

最後にもう一度だけ聞いておきたいだけだから
- ENI just want to hear you sing one last time.
- ESQuiero oírte cantar una última vez.
• • 0:11:40

ただ 一度だけDメールを 使わせてほしいだけニャ
- ENI only want you to let me use the D-mail. Just once.
- ESSólo quiero que me dejes utilizar los Mensajes-D. Sólo una vez-nya.
• • 0:17:12

ああ 一度だけ
- ENYes, I saw him once.
- ESSí, una vez.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:14:26

もう一度だけ。
- ENgive me one last chance...
- ESsólo una vez más...
• • 1:00:36

一度だけでもかまいません
- ENEven if it's just for a moment?
- ESNo me importa que sea por una única vez.
• • 0:15:13

怒られたよ 一度だけね。
- ENI did, just once.
- ESUna vez sí que se enfadaron.
• • 0:05:20

もう一度だけ言うわ
- ENI'll only say it once more.
- ESSolo diré esto una vez más.
• • 0:08:42
Nadeshiko