+ S
- All
- Anime
- Live Action

イエーイ! 一件落着
- ENYay! That settles everything!
- ES¡Viva! ¡Todo resuelto!
• • 0:20:58

あともう1件が ドイツ デュッセルドルフ
- ENThere was another case in Düsseldorf, Germany.
- ESY hubo otro caso en Düsseldorf, Alemania.
• • 0:02:41

じゃあ 一件落着!
- ENThat's that, then!
- ES¡Pues todo resuelto!
• • 0:24:18

1件のメッセージがあります。
- ENYou have one new message.
- ESMai Sakurajima Tiene un mensaje.
• • 0:12:31

これにて 一件落着!
- ENWith this, the matter is settled.
- ESUn asunto más solucionado.
• • 0:18:10

ああ アンジェロの 一件は片づいた
- ENEpisode 3: The Nijimura Brothers, Part 1 Yeah. The Angelo situation was taken care of.
- ESEpisodio 3 Los hermanos Nijimura - Primera Parte Sí, lo de Angelo está resuelto.
• • 0:01:17

つまり 一件落着ってことですね
- ENSo, you're saying that makes it \"case closed,\" right?
- ESEso significa que el caso está cerrado.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:21:50

じゃあ これにて 一件落着だね
- ENCase closed, then.
- ESBueno, pues así se da por cerrado el caso.
• • 0:10:36

これにて 一件落着っスね
- ENThis means the case is closed, right?
- ESEsto zanja el asunto, ¿no?
• • 0:03:24

じゃあ これで 一件落着だな
- ENThen, all's well that ends well.
- ESPues asunto resuelto.
• • 0:16:12

《これにて 一件落着というわけだ》
- ENCase closed, in other words.
- ESEn resumen, caso cerrado.
• • 0:16:58

ううん 違う あの一件があったから
- ENWell, no. But it's just that that incident happened
- ESNo, pero como pasó aquello,
• • 0:12:51

これにて一件落着 お姉ちゃん ご飯は?
- ENAll's well that ends well. When's dinner, Kasumi?
- ESTodo ha acabado bien. ¿Cuándo cenamos, hermana?
• • 0:19:58

これって一件落着? そう... なのか?
- ENAre we off the hook? I dunno, maybe?
- ES¿Nos libramos? No lo sé.
• • 0:16:24

あっ 斉木... 正月の あの一件以来ね
- ENOh, it's Saiki. I haven't seen him since the New Year's incident.
- ESOh, es Saiki. No le he visto desde Año Nuevo.
• • 0:20:41

何はともあれ 一件落着だな
- ENDespite everything that happened, looks like our work here is done.
- ESEn fin, el caso queda resuelto.
• • 0:04:30

何にせよ とりあえずは一件落着よ
- ENRegardless, I'm just glad that's all over now.
- ESEs igual, me alegra que todo esto haya terminado.
• • 0:21:06

でも これで 一件落着
- ENBut now this case is closed.
- ESPero ahora el caso está cerrado.
• • 0:17:20

先日のダミアンとの一件
- ENThe incident with Damian the other day...
- ESAyer tuvimos el episodio con Damian.
• • 0:14:16

やあ 一件落着したみたいだね
- ENHey! Looks like this has all been taken care of.
- ESOye, parece que hemos resuelto el caso.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:20:00

裏営業の一件から数週間。
- ENIt's been several weeks since the casting couch incident.
- ESHan pasado varias semanas desde lo del casting de sofá.
• • 0:12:47

いや 今日の一件が
- ENWait.
- ESNo, el de hoy.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:01:27

だが それでいい これで 一件落着
- ENBut that's fine. That solves everything.
- ESPero así está bien. Todo está resuelto.
• • 0:21:23

もう ここらで 一件落着にしようぜ
- ENLet's just let the matter drop already!
- ESTerminemos con esto, ¿sí?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:19:57

もう ここらで 一件落着にしようぜ
- ENLet's just let the matter drop already!
- ESTerminemos con esto, ¿sí?This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:02:08

ホロ この一件が終わったら 買い物に行こう
- ENHolo, let's go shopping when this is all over.
- ES¡Holo! ¡Cuando termines con esto, vayamos de compras!
• • 0:13:44

もう1件 用事を済ませてから帰る
- ENI have one other thing to take care of before I go home.
- ESDebo ocuparme de otra cosa antes de volver a casa.
• • 0:24:55

それに ことのとの一件は?
- ENBesides, what about the thing with Kotono?
- ES¿Y qué pasó con Kotono?
• • 0:07:08

一件落着って感じかな
- ENWell, that's one case closed.
- ESBueno, un caso cerrado.
• • 0:23:23

2人だけで事件解決して一件落着
- ENare gonna solve this on our own and save the day!
- ESresolverán el caso los dos solitos.
• • 0:21:12
Nadeshiko