• All20
  • Anime20

Screenshot for Bloom Into You

ミーティング 終わった?

  • EN
    Done with the meeting?
  • ES
    ¿Ha terminado la reunión?

Save

Copy

More

• 0:11:40

Screenshot for Steins;Gate

ラボメンによる ミーティング

  • EN
    A meeting of lab members.
  • ES
    Una reunión de Lab Members.

Save

Copy

More

• 0:04:25

Screenshot for Sound! Euphonium 3

ミーティング 長引きましたか?

  • EN
    The meeting took a while, huh?
  • ES
    La reunión se ha alargado, ¿eh?

Save

Copy

More

• 0:05:41

Screenshot for Akiba Maid War

嵐子さん ミーティングが始まります

  • EN
    Ranko, we're about to start our meeting!
  • ES
    Va a empezar la reunión, Ranko.

Save

Copy

More

• 0:20:55

Screenshot for Sound! Euphonium 3

うん 月曜は ミーティングあるから

  • EN
    Yeah. I have meetings on Mondays.
  • ES
    Sí. Tengo reunión los lunes.

Save

Copy

More

• 0:01:29

Screenshot for Sound! Euphonium

部活の始まりはミーティングから

  • EN
    Each rehearsal begins with a short meeting,
  • ES
    Cada práctica comienza con una reunión.

Save

Copy

More

• 0:02:16

Screenshot for My Hero Academia: Vigilantes

仕事のミーティング

  • EN
    It's a business meeting.
  • ES
    Es una reunión del trabajo.

Save

Copy

More

• 0:16:18

Screenshot for Yuri!!! on ICE

これから ファンミーティングのにー

  • EN
    We're about to have a fan meeting.
  • ES
    Falta poco para la reunión de fans.

Save

Copy

More

• 0:09:28

Screenshot for Ya Boy Kongming!

ミーティングの時間までには戻れ

  • EN
    Get back here in time for the meeting.
  • ES
    Tenemos una reunión, te espero.

Save

Copy

More

• 0:03:17

Screenshot for Sound! Euphonium 3

3年生のミーティングですから

  • EN
    It's a third-year meeting, after all.
  • ES
    Es que es una reunión de tercero.

Save

Copy

More

• 0:03:49

Screenshot for My Teen Romantic Comedy SNAFU

それでは 定例ミーティングを始めます

  • EN
    Now then, let's begin the regular meeting.
  • ES
    Que dé inicio la reunión de hoy.

Save

Copy

More

• 0:10:37

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

ごめん ちょっと ミーティングが入っちゃってさ

  • EN
    I'm sorry! There's a small meeting I need to attend.
  • ES
    ¡Lo siento! Hay una reunión a la que debo asistir.

Save

Copy

More

• 0:00:39

Screenshot for Blue Box

なんでって 新体操部のミーティング

  • EN
    We're holding a rhythmic gymnastics team meeting.
  • ES
    Es la reunión del equipo de gimnasia rítmica.

Save

Copy

More

• 0:03:41

Screenshot for You are Ms. Servant

仕事のミーティングで ホテルに滞在するよ

  • EN
    but I have a work meeting I need to attend, so I'll be staying at a hotel.
  • ES
    pero tengo una reunión y me quedaré en un hotel.

Save

Copy

More

• 0:12:25

Screenshot for Grand Blue Dreaming

それでは 皆さん ミーティング始めますよ!

  • EN
    All right, everyone. Let's begin our meeting!
  • ES
    Bien, chicos. ¡Comencemos nuestra reunión!

Save

Copy

More

• 0:02:41

Screenshot for BOCCHI THE ROCK!

それでは バンドミーティングを始めます 拍手!

  • EN
    We will now begin the band meeting! Round of applause!
  • ES
    Que empiece la reunión. ¡Aplausos!

Save

Copy

More

• 0:01:25

Screenshot for Sound! Euphonium

昨日のミーティングで合奏するって言ってましたよね

  • EN
    Didn't you say at yesterday's meeting that we'd be playing together?
  • ES
    ¿No dijeron en la reunión de ayer que tocaríamos juntos?

Save

Copy

More

• 0:06:59

Screenshot for BOCCHI THE ROCK!

ということで 第1回 結束バンド メンバーミーティング 開催しまーす

  • EN
    I hereby declare the first Kessoku Band members' meeting... open!
  • ES
    ¡Que comience oficialmente la primera reunión de Kessoku Band!

Save

Copy

More

• 0:03:06

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

これからのためのミーティングとか やらなくていいのかよ

  • EN
    or hold any meetings for what's coming up?
  • ES
    ¿No tienes que tener una reunión para el futuro o algo así?

Save

Copy

More

• 0:02:43

Screenshot for Sound! Euphonium 2

大きく吸って 遠くを意識して吐いて 朝のミーティングは 全員で呼吸 発声練習を行う

  • EN
    Take a deep breath, and push the air as far as you can when you exhale. We get together in the mornings to do breathing exercises and vocal warm-ups.
  • ES
    Respiren profundo y centren sus mentes en la distancia al exhalar. En las reuniones matutinas realizamos ejercicios de respiración y vocales.

Save

Copy

More

• 0:01:55

You've reached the end!