+ S
- All
- Anime
- Live Action

自爆範囲はジオイド深度 マイナス280 マイナス140 ゼロフロアーです
- ENSelf-destruct range is geoid depth minus 280 minus 140 zero floor.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESLa autodestrucción afectará la siguiente profundidad -280, -140, nivel cero.
• • 0:18:55

それ プラマイ マイナスだろ!
- ENThat would be a net loss.
- ESEso sería contraproducente.
• • 0:07:42

あたしなんかCマイナス ハァ...
- ENI got a C-minus.
- ESYo he sacado un deficiente.
• • 0:06:18

カワイさ マイナス50ポイン
- EN50 cuteness points...
- ES50 puntos de lindura...
• • 0:06:09

マイナス2度って...
- ENMinus two?!
- ES¡¿Menos dos?!
• • 0:09:42

レジの差額 マイナス3万2858円
- ENThe register is short 32,858 yen.
- ESFaltan 32 858 yenes en la caja.
• • 0:15:28

このジジイ 嫌い マイナス 1000ポイン
- ENI don't like him. -1000 points.
- ESNo me gusta ese viejo. -1,000 puntos.
• • 0:06:49

体重38キロ プラスマイナス
- ENWeight: Around 38kg.
- ESPeso: 38 kg, más o menos.
• • 0:00:13

プラスとマイナスだったか...
- ENThe \"positive\" and \"negative,\" was it?
- ESEl más y el menos...
• • 0:09:28

マイナス 21点!
- ENMinus 21 points!
- ESMenos 21 puntos.
• • 0:13:17

蛇喰様 マイナス115枚
- ENThis leaves Jabami at minus 115 chips.
- ESLa Srta. Jabami tiene menos 115 fichas.
• • 0:18:05

ついに マイナス分を完済
- ENeven making up for the penalty for cheating!
- ESque al fin recuperó los negativos.
• • 0:11:33

上昇加速度 マイナスにシフト
- ENSwitching upward acceleration to negative.
- ESAceleración al alza Cambio a negativoThis sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:10

マイナスイオンみたいなもんでしょ
- ENIt's like negative air ions, right?
- ESEs como iones negativos en el aire, ¿no?
• • 0:08:13

山口のヒットポイントは マイナスよ!
- ENNow you just put his HP in the negative!
- ES¡Los puntos de salud de Yamaguchi cayeron debajo de cero!
• • 0:16:05

電池のプラスとマイナス直結で...
- ENHook the positive and negative of the battery together...
- ESSolo debo conectar el positivo y el negativo.
• • 0:10:14

ゼロ マイナス1 プラス1 プラス1
- ENMinus one, zero, minus one, plus one, plus one.
- ESMenos uno, cero, menos uno, más uno, más uno.
• • 0:05:36

なんか マイナスイオン 出てるなー
- ENIt's somewhat calming, watching them interact like that.
- ESVerlas interactuar así resulta tranquilizador.
• • 0:01:15

未聞 アニソン マイナスイオン 持論 反論 無一文
- ENUnheard, unsung, un-ionized. My take, your take, no sense at all.
- ESFabuloso, pasmoso, rabioso. Nadie sabe cómo acabará esto.
• • 0:02:58

あーあ Dマイナスか
- END-minus.
- ESMuy deficiente.
• • 0:08:20

マイナス20度ですか
- ENMinus 20 degrees?
- ES¿20 grados bajo cero?
• • 0:13:53

マイナスなら私の勝利
- ENIf it's negative, I win.
- ESSi es negativo, gano yo.
• • 0:08:30

逆位置ならマイナスになるわ
- ENOtherwise, it will be negative.
- ESY negativo si está al revés.
• • 0:08:23

ベーリング海ってマイナス30度らしいじゃん
- ENI hear the Bearing Sea gets down to minus thirty degrees!
- ES¡Que el mar de Bering está a 30 grados bajo cero!
• • 0:16:47

大気成分を分析 酸素濃度 マイナス3
- ENAnalyzing atmospheric composition. Oxygen density -3.
- ESAnalizando componentes atmosféricos. Oxígeno, menos tres.
• • 0:05:04

試験中は つまみ食い禁止です Aマイナス!
- ENYou're not allowed to eat during an exam. A-minus!
- ESNo se os permite comer en un examen. ¡Solo un notable!
• • 0:09:30

そ... そんな! ここでマイナス21点なんて
- ENN-No way! Losing 21 points is too much!
- ESNo puede ser, ¿menos 21 puntos en este momento?
• • 0:13:29

ガンガン下げてください マイナスまでいきましょう!
- ENI wanna be able to see my breath! Go below freezing!
- ES¡Baja todo lo que puedas! ¡Quiero grados negativos!
• • 0:22:27

シンクログラフ マイナス12.8 起動指数ギリギリです
- ENShe's at negative 12.8 on the sync-index. Just barely above the activation level.
- ESLa sincronización cayó 12,8 puntos. Está en el límite inferior del indicador.
• • 0:08:50

Cマイナス!
- ENC-minus!
- ES¡Deficiente!
• • 0:08:08
Nadeshiko