+ S
- All
- Anime
- Live Action

あっ ごめんなさい ボーッとして...
- ENSorry. I spaced out.
- ESLo siento. Estaba distraído.
• • 0:09:54

ちょっと ボーッとしちまった
- ENI was just spacing out.
- ESEstaba en las nubes.
• • 0:09:57

ごめん ボーッとしちゃった
- ENSorry. I spaced out.
- ESLo siento. Estaba distraído.
• • 0:07:11

ごめん ちょっと ボーっとしちゃって
- ENSorry. I was lost in my ownー
- ESLo siento. Estaba algo distraída...
• • 0:02:33

ヤバッ ぼーっとしてて...
- ENYikes, I was spacing out.
- ESDemonios, no estaba atenta.
• • 0:17:45

なんか... 頭 ボーッとするし
- ENWhat... -My head feels so cloudy.
- ESEs como si mi cabeza estuviera borrosa.
• • 0:04:57

あっ ごめん ボーッとしちゃった
- ENSorry, I spaced out.
- ESLo siento, me distraje.
• • 0:07:20

ちょっと 何ボーッとしてんの?
- ENHey. Aren't you listening?
- ESOye, estás en las nubes.
• • 0:15:57

大丈夫? ボーッとしてたけど。
- ENAre you all right? You spaced out there.
- ES¿Estás bien? Te quedaste ahí pasmado.
• • 0:20:10

何をボーッとしてらっしゃるの?
- ENWhat's taking you so long?
- ES¿Por qué pareces aturdida?
• • 0:09:58

ほらほら ぼーっとしない!
- ENC'mon, don't get distracted!
- ES¡Vamos, no se distraigan!
• • 0:17:11

何 ボーッと突っ立ってんの?
- ENWhat are you standing there for? Sorry.
- ES¿Por qué estás aquí parada?
• • 0:17:59

ボーッとしてたけど 大丈夫?
- ENYou were spacing out. Are you okay?
- ESEstabas en otro lugar. ¿Estás bien?
• • 0:17:45

ボーッと生きてるヤツばかりだ
- ENAirheads, the whole lot of 'em.
- ESTienen aire en la cabeza.
• • 0:06:36

悪い ちょっと ぼーっとしてた
- ENSorry. I was lost in thought.
- ESLo siento, soñaba despierto.
• • 0:14:19

少しぼーっとしてしまって...
- ENI was just spacing out a little.
- ESEstaba algo distraída.
• • 0:08:27

ボーッと 何 考えてたの?
- ENWhat were you daydreaming about?
- ES¿Qué estabas soñando despierta?
• • 0:23:16

ボーッとしてるなよ アベル
- ENDon't zone out now, Abel!
- ESNo te distraigas, Abel.
• • 0:10:12

ハッ... ボーッとしてんじゃねえ
- ENQuit spacing out!
- ES¡No te quedes ahí!
• • 0:12:08

え? ああ... 悪い ボーッとしてた
- ENHuh? Oh, sorry. I spaced out.
- ESPerdona, me he distraído.
• • 0:02:46

うわっ。あー ごめん。ボーッとしてた。
- ENOh, sorry. I zoned out.
- ESSí, perdón, estaba en las nubes.
• • 0:03:23

あっ ゾロメ! なにボーッとしてんの?
- ENWhy are you spacing out, Zorome?
- ESZorome, ¿qué estás haciendo?
• • 0:00:57

ごめん ナルトちょっと ボーっとしてた。
- ENSorry, Naruto. I was little spaced out.
- ESLo siento, estaba distraída.
• • 0:05:06

ごめん ボーッとしてた
- ENSorry, I spaced out!
- ESPerdón. Me quedé distraída.
• • 0:15:32

何 ボーッとしとんねん
- ENWhat are you standing there for?
- ESNo te quedes ahí parado.
• • 0:20:47

ずっとボーッとしてたら
- ENI lost track of time.
- ESHe perdido la noción del tiempo.
• • 0:36:19

何 ボーッとしてんの?
- ENYou're spacing out.
- ESEstás en la parra.
• • 0:04:52

マルシル 何 ボーッとしてんだ!
- ENMarcille, don't just stand there!
- ES¡Marcille, no te quedes ahí parada!
• • 0:16:31

どうした 孔明? ボーッとして
- ENSomething wrong, Kongming? You spaced out there.
- ES¿Estás bien, Kongming? Te quedaste en blanco.
• • 0:20:15

千夏 どうした? ボーっとして
- ENWhat's up?
- ES¿Qué sucede?
• • 0:09:42
Nadeshiko