+ S
- All
- Anime
- Live Action

ベタ踏みね ベタ踏み 確かに
- ENPedal to the floor. -That's true.
- ESPisando a fondo. - Cierto.
• • 0:39:41

何!? ベ... ベタだ!
- ENWhat?! H-He's filling in the blacks!
- ES¿Qué? ¡Está haciendo la coloración!
• • 0:02:25

ベタ足のインファイター
- ENFlat-footed infighter...
- ESUn púgil de pies planos.
• • 0:11:33

いや それベタすぎんだろ D
- ENYeah... No, that's way overdone, D.
- ESVamos. Eso es demasiado cliché, D.
• • 0:09:12

こんなベタな展開 ないわー!
- ENA clichéd development like this can't be happening!
- ES¡No puede pasarme algo tan cliché!
• • 0:14:42

フフッ ベタね。
- ENThat's so cliché...
- ESQué típico.
• • 0:08:36

我ながらベタとは思うが ベタとは即ち王道を歩むことなのだ
- ENSure, it's more than a little clichéd, but at least with a cliché, you can't go wrong!
- ESSé que suena un poco cursi, pero cursi significa tomar el camino correcto.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:39

ベタが何よりも美しい!
- ENIt's clichéd, but oh so beautiful!
- ESEs un cliché, pero es precioso.
• • 0:13:08

要素が多いけどベタだ!
- ENLots of descriptions, but still a trope!
- ESSon un cúmulo de clichés.
• • 0:04:43

ベタな寝言 言ってんな
- ENQuit that cliché sleepy talk!
- ESQué cliché.
• • 0:00:19

物凄いベタなコースだな
- ENSuch an obviously clichéd course.
- ESEs un curso terriblemente pegajoso.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
• • 0:04:58

ベタなこと言いやがって
- ENLike making small talk.
- ESNo abuses los tópicos.
• • 0:10:05

もう墨ベタが終わっちゃったよ
- ENHe already finished filling them in!
- ES¡Terminó de colorearla!
• • 0:02:41

ここ ベタッ くっついて その話しない
- ENthey were practically glued to each other, and neither of them addressed any of that.
- ESestaban prácticamente pegados, y ninguno ha sacado el tema.
• • 0:37:07

フッ 上忍が そんなベタなブービートラップに
- ENA Jonin wouldn't get caught in such a weak booby trap.
- ESUn jounin no caerá en una trampa tan obvia.
• • 0:02:23

そして 私は 恋愛ベタなんかじゃないわ
- ENAnd I'm not an amateur in relationships!
- ES¡Además, no es mi culpa salir con tontos clichés!
• • 0:11:00

なんか... この人 キャラがベタだな
- ENThis person's character is so tropey.
- ESComo que tiene una personalidad muy cliché.
• • 0:01:52

あんた そのベタなセリフ言いたいだけやろ
- ENYou just wanted to say that line.
- ESSolo querías decir esa línea cliché, ¿no?
• • 0:00:24

ハッ! ベタなデートを 普通か あの野郎
- ENWhat a trite idea for a date. What is he, some well-adjusted fellow?
- ESQué cita más cliché. Está chapado a la antigua.
• • 0:10:29

和風が何か言ったぞ ベタだ!
- ENThe Japanese-style said something. Trope!
- ESLa japonesa habló. Qué cliché.
• • 0:04:47

ベタかどうか判断してやる
- ENI'll decide if they're a trope or not.
- ESNosotros diremos si son clichés.
• • 0:03:51

ベタだなぁ。
- ENIt's so cliché.
- ESQué típico.
• • 0:11:42

失礼しちゃうわん 誰がベタなキャラよ
- ENWell that's rude of you. Who're you calling a trope?
- ESQué maleducado. No soy un arquetipo cliché.
• • 0:03:43

まさか そんなベタなことは ないでしょうけども
- ENBut you wouldn't be that clichéd, would you?
- ESAunque no creo que tú hagas algo tan típico.
• • 0:09:26

失礼やなあ 僕はベタやないでえ
- ENThat's pretty rude of you, as I'm no trope.
- ESQué grosero. Yo no soy nada cliché.
• • 0:04:15

そこ ベタなラブコメしてんじゃないわよ
- ENQuit with the cliched romcom shtick, you two.
- ESDéjense de tonterías de comedias románticas de una vez.
• • 0:10:24

僕は別にベタじゃないんだけどなあ
- ENWell, I don't think I'm a trope.
- ESYo no soy un cliché.
• • 0:04:56

またベタな事を
- ENThere you go again with your clichés...
- ESOtra vez con esos clichés...
• • 0:13:08

俺の人生の中で 最も ベタな出来事だな
- ENIt's easily the most cliché thing that's ever happened to me.
- ESDebe ser lo más cliché que me ha pasado.
• • 0:16:15

初めてのデートで遊園地なんて うちらベタやねえ
- ENAmusement parks on a first date... so sticky.This sentence has been machine translated, content might not be accurate
- ESQuisiera volver otra vez.
• • 0:50:23
Nadeshiko