• All51
  • Anime41
  • Live Action10

Screenshot for Zom 100: Bucket List of the Dead

もう あんたなしで ダラダラなんて

  • EN
    I can't bum around
  • ES
    no me puedo relajar...

Save

Copy

More

• 0:05:30

Screenshot for ONIMAI: I'm Now Your Sister!

え? ダラダラは?

  • EN
    Wha? What happened to vegging out?
  • ES
    ¿Y lo de flojear?

Save

Copy

More

• 0:04:37

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

もう 遅くまでダラダラ

  • EN
    We ran so late today.
  • ES
    Rayos, siempre se queda hasta tan tarde...

Save

Copy

More

• 0:06:41

Screenshot for The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, REALLY Love You

そういう貴様も だらだら

  • EN
    \"I could say the same for you.\"
  • ES
    Puedo decir lo mismo de ti.

Save

Copy

More

• 0:03:10

Screenshot for MASHLE: MAGIC AND MUSCLES

何もせず ダラダラと...

  • EN
    Loitering around doing nothing...
  • ES
    Pierden el tiempo flojeando.

Save

Copy

More

• 0:03:18

Screenshot for Rent-a-Girlfriend Season 4

まだ ダラダラと先延ばすなら ノー。

  • EN
    or don't if you wanna keep playing stupid games.
  • ES
    Si vas a seguir alargándolo, di no.

Save

Copy

More

• 0:20:15

Screenshot for Extremely Inappropriate!

自慢話を ダラダラ 2時間近く

  • EN
    He kept on bragging for nearly two hours.
  • ES
    Se ha jactado durante casi dos horas.

Save

Copy

More

• 0:02:56

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

確かに ダラダラしてんな 俺

  • EN
    I see what you mean. I have been lazy.
  • ES
    He sido perezoso.

Save

Copy

More

• 0:01:45

Screenshot for Wotakoi: Love is Hard for Otaku

ダラダラやってると 年 越せねえぞ

  • EN
    If you keep dragging your feet, you won't finish.
  • ES
    Si sigues haciéndote el remolón, no terminarás.

Save

Copy

More

• 0:10:42

Screenshot for Bloom Into You

夏休みだからって 毎日 だらだらして

  • EN
    You shouldn't slack off every day just because it's summer.
  • ES
    No deberías vaguear todo el día, aunque estés de vacaciones.

Save

Copy

More

• 0:13:27

Screenshot for My Dress-Up Darling

ダラダラしちゃったね

  • EN
    We got to laze around so much.
  • ES
    Nos hemos entretenido bastante.

Save

Copy

More

• 0:07:33

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

だらだらするのも 悪くはないな

  • EN
    Lazing around isn't half bad.
  • ES
    No está mal darse de lleno a la pereza, ¿verdad?

Save

Copy

More

• 0:02:13

Screenshot for Re:ZERO -Starting Life in Another World-

ダラダラだぜ

  • EN
    You're soaked with sweat.
  • ES
    Estás empapado en sudor.

Save

Copy

More

• 0:18:19

Screenshot for BOCCHI THE ROCK!

いつまでも ダラダラしてちゃダメよ

  • EN
    Don't lie around all day, all right?
  • ES
    Deja de holgazanear.

Save

Copy

More

• 0:02:40

Screenshot for Spice and Wolf II: Wolf and the Amber Melancholy

一人でだらだらしてきんす

  • EN
    I shall go walk around on my own.
  • ES
    Iré a pasear por mi cuenta.

Save

Copy

More

• 0:05:47

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

ダラダラしちゃうと テラスハウスだと ぬくぬくと

  • EN
    I understand how Terrace House could become too comfortable.
  • ES
    Entiendo que uno pueda acomodarse en Terrace House.

Save

Copy

More

• 0:15:46

Screenshot for Terrace House: Tokyo 2019-2020

そうだな 確かに ダラダラしてんな 俺

  • EN
    I see what you mean. I have been lazy.
  • ES
    Entiendo lo que dices. He sido perezoso.

Save

Copy

More

• 0:36:56

Screenshot for Nisemonogatari

しかし何せだらだらした話じゃったからのう

  • EN
    but his lectures tended to wander all over the place.
  • ES
    pero ya lo conoces; cuando explica algo siempre tiende a divagar, así que...

Save

Copy

More

• 0:19:01

Screenshot for There's No Freaking Way I'll Be Your Lover! Unless…

ダラダラ ゲームやって 宿題を翌日に回したり!

  • EN
    I slack off with games and procrastinate homework!
  • ES
    ¡Solo juego videojuegos y a veces no hago la tarea!

Save

Copy

More

• 0:20:14

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

《それとも だらだらと生きていたのか》

  • EN
    Or were you simply wasting your life away?
  • ES
    o quizá te hayas dedicado a holgazanear.

Save

Copy

More

• 0:19:38

Screenshot for Teasing Master Takagi-san

松ぼっくりでも拾って 神社でダラダラ待ってるか

  • EN
    Maybe I'll just grab a pinecone and wait at the shrine.
  • ES
    Tal vez solo agarre una piña y espere en el santuario.

Save

Copy

More

• 0:08:02

Screenshot for My Love Story with Yamada-kun at Lv999

血ぃダラダラ出てるの 気になったんで

  • EN
    Seeing all that blood worried me, so...
  • ES
    Es que he visto que sangraba.

Save

Copy

More

• 0:19:40

Screenshot for Yu Yu Hakusho: Ghostfiles

だらだらと余生を送る堕落の道を 選んだ瞬間

  • EN
    The moment she chose the path whereby she would spend her remaining years in idle depravity...
  • ES
    En el momento en que eliges el camino de la depravación, en el que vives el resto de tu vida como un vago.

Save

Copy

More

• 0:17:17

Screenshot for Naruto

何かと思えば よだれダラダラの 犬っころじゃねえか 。

  • EN
    I wondered what it was going to be and it turned out to be a drooling runt of a dog.
  • ES
    Vaya, si es un perro baboso.

Save

Copy

More

• 0:11:18

Screenshot for Dr. STONE

まだ肝心の電気が ダラダラ垂れ流しっぱじゃねえか

  • EN
    All our precious electricity is still leaking away.
  • ES
    Toda esa valiosa electricidad se pierde.

Save

Copy

More

• 0:01:00

Screenshot for Sword Art Online

ソロで ダラダラやってる俺に 言えたことじゃないけど

  • EN
    I just mess around as a solo player, so I have no right to judge.
  • ES
    Aunque solo ando de aquí para allá como un jugador solitario, así que no tengo el derecho a opinar al respecto.

Save

Copy

More

• 0:19:18

Screenshot for Dr. STONE

だらだら血 流して粘んのは お互い 非合理的だろうが

  • EN
    Making me bleed out forever wouldn't be logical for either of us.
  • ES
    Hacerme sangrar mucho no tiene sentido para ninguno.

Save

Copy

More

• 0:21:05

Screenshot for Dr. STONE

ダラダラ 血 流して粘んのは お互い非合理的だろうが

  • EN
    Making me bleed out forever wouldn't be logical for either of us.
  • ES
    Hacerme sangrar mucho no tiene sentido para ninguno.

Save

Copy

More

• 0:01:03

Screenshot for Higehiro: After Being Rejected, I Shaved and Took in a High School Runaway

そうして ダラダラと家出を続けて吉田さんと出会った

  • EN
    I kept that up... until I met Yoshida-san.
  • ES
    Así fue que seguí huyendo de casa y te conocí, Yoshida.

Save

Copy

More

• 0:19:58

Screenshot for Frieren: Beyond Journey’s End

長く生きたといっても だらだら生きていただけだよ

  • EN
    I've lived a long time, but I haven't done much with my life.
  • ES
    Es cierto que he vivido mucho, pero no he hecho gran cosa en mi vida.

Save

Copy

More

• 0:17:46